Αως αντελλοισα καλον διεφαινε προσωπον, Ποτνια νυξ ἁτε, λευκον εαρ χειμωνος ανεντος; Hωδε και ἁ χρυσεα Ἑλενα διεφαινετ’ εν αμιν, Πιειρα μεγαλα ἁτ’ ανεδραμε κοσμος αρουρα. Hη καπω κυπαρισσος, η ἁρματι Θεσσαλος ἱππος.

This description of Helen is infinitely above the style and figure of the Sicilian pastoral: “She is like the rising of the golden morning, when the night departeth, and when the winter is over and gone. She resembleth the cypress in the garden, the horse in the chariots of Thessaly.” These figures plainly declare their origin; and others, equally imitative, might be pointed out in the same idyllium.

This beautiful and luxuriant marriage pastoral of Solomon is the only perfect form of the oriental eclogue that has survived the ruins of time; a happiness for which it is, probably, more indebted 106 to its sacred character than to its intrinsic merit. Not that it is by any means destitute of poetical excellence: like all the eastern poetry, it is bold, wild, and unconnected in its figures, allusions, and parts, and has all that graceful and magnificent daring which characterizes its metaphorical and comparative imagery.

In consequence of these peculiarities, so ill adapted to the frigid genius of the north, Mr. Collins could make but little use of it as a precedent for his Oriental Eclogues; and even in his third eclogue, where the subject is of a similar nature, he has chosen rather to follow the mode of the Doric and the Latian pastoral.

The scenery and subjects then of the foregoing eclogues alone are oriental; the style and colouring are purely European; and, for this reason, the author’s preface, in which he intimates that he had the originals from a merchant who traded to the east, is omitted, as being now altogether superfluous.[70]

With regard to the merit of these eclogues, it may justly be asserted, that in simplicity of description and expression, in delicacy and softness of numbers, and in natural and unaffected tenderness, they are not to be equaled by any thing of the pastoral kind in the English language.


107

ECLOGUE I.

This eclogue, which is entitled Selim, or the Shepherd’s Moral, as there is nothing dramatic in the subject, may be thought the least entertaining of the four: but it is by no means the least valuable. The moral precepts which the intelligent shepherd delivers to his fellow-swains, and the virgins their companions, are such as would infallibly promote the happiness of the pastoral life.