ANG. Is it not a good hour for pleasure too, uncle? Pray lend me your coach; mine’s out of order.

FORE. What, would you be gadding too? Sure, all females are mad to-day. It is of evil portent, and bodes mischief to the master of a family. I remember an old prophecy written by Messahalah the Arabian, and thus translated by a reverend Buckinghamshire bard:—

‘When housewives all the house forsake,
And leave goodman to brew and bake,
Withouten guile, then be it said,
That house doth stand upon its head;
And when the head is set in grond,
Ne marl, if it be fruitful fond.’

Fruitful, the head fruitful, that bodes horns; the fruit of the head is horns. Dear niece, stay at home—for by the head of the house is meant the husband; the prophecy needs no explanation.

ANG. Well, but I can neither make you a cuckold, uncle, by going abroad, nor secure you from being one by staying at home.

FORE. Yes, yes; while there’s one woman left, the prophecy is not in full force.

ANG. But my inclinations are in force; I have a mind to go abroad, and if you won’t lend me your coach, I’ll take a hackney or a chair, and leave you to erect a scheme, and find who’s in conjunction with your wife. Why don’t you keep her at home, if you’re jealous of her when she’s abroad? You know my aunt is a little retrograde (as you call it) in her nature. Uncle, I’m afraid you are not lord of the ascendant, ha, ha, ha!

FORE. Well, Jill-flirt, you are very pert, and always ridiculing that celestial science.

ANG. Nay, uncle, don’t be angry—if you are, I’ll reap up all your false prophecies, ridiculous dreams, and idle divinations. I’ll swear you are a nuisance to the neighbourhood. What a bustle did you keep against the last invisible eclipse, laying in provision as ’twere for a siege. What a world of fire and candle, matches and tinder-boxes did you purchase! One would have thought we were ever after to live under ground, or at least making a voyage to Greenland, to inhabit there all the dark season.

FORE. Why, you malapert slut—