We add the verses addressed to Count Gravina, whom Cowper calls "the amiable Count," and who had translated the well-known stanzas on the Rose[717] into Italian verse.

My Rose, Gravina, blooms anew,
And, steep'd not now in rain,
But in Castalian streams by you,
Will never fade again.

TO WILLIAM HAYLEY, ESQ.

Weston, Aug. 15, 1793.

Instead of a pound or two, spending a mint
Must serve me at least, I believe, with a hint,
That building, and building, a man may be driven
At last out of doors, and have no house to live in.

Besides, my dearest brother, they have not only built for me what I did not want, but have ruined a notable tetrastic by doing so. I had written one which I designed for a hermitage, and it will by no means suit the fine and pompous affair which they have made instead of one. So that, as a poet, I am every way afflicted; made poorer than I need have been, and robbed of my verses: what case can be more deplorable?[718]

You must not suppose me ignorant of what Flaxman has done, or that I have not seen it, or that I am not actually in possession of it, at least of the engravings which you mention. In fact, I have had them more than a fortnight. Lady Dowager Spencer, to whom I inscribed my Odyssey, and who was at Rome when Sir John Throckmorton was there, charged him with them as a present to me, and arriving here lately he executed his commission. Romney, I doubt not, is right in his judgment of them; he is an artist himself, and cannot easily be mistaken; and I take his opinion as an oracle, the rather because it coincides exactly with my own. The figures are highly classical, antique, and elegant; especially that of Penelope, who, whether she wakes or sleeps, must necessarily charm all beholders.

Your scheme of embellishing my Odyssey with these plates is a kind one, and the fruit of your benevolence to me; but Johnson, I fear, will hardly stake so much money as the cost would amount to, on a work, the fate of which is at present uncertain. Nor could we adorn the Odyssey in this splendid manner, unless we had similar ornaments to bestow on the Iliad. Such, I presume, are not ready, and much time must elapse even if Flaxman should accede to the plan, before he could possibly prepare them. Happy indeed should I be to see a work of mine so nobly accompanied, but, should that good fortune ever attend me, it cannot take place till the third or fourth edition shall afford the occasion. This I regret, and I regret too that you will have seen them before I can have an opportunity to show them to you. Here is sixpence for you if you will abstain from the sight of them while you are in London.

The sculptor?—nameless, though once dear to fame:
But this man bears an everlasting name.[719]

So I purpose it shall stand; and on the pedestal, when you come, in that form you will find it. The added line from the Odyssey is charming, but the assumption of sonship to Homer seems too daring; suppose it stood thus: