No change. The verse is:—
Biná budhí ke bágh biláná:
Kharhá san kahún bágh maráná.
32.—[The Monkey's Bargains]
Told and recorded by Rameswar-Puri, teacher, Khairwá
village school, district Mirzápur.
The Story of Gangá Bûrhi (name of the old woman). No change in the incidents, except that the cowherd is grinding corn, and the last sentence is added. The verses are:—
Wáh, jangle men se lakari láyá,
Wáh, lakari main burhyá ko dinh,
Burhiyá monkon roti dinh,
Wáh rotiyá main tokôn dinh
Kyá tun mokôn mataki na degá? 5
"Hullo! I brought fuel from the forest. (2) I gave it to the old woman. (3) The old woman gave me cake. (4) I gave that cake to thee. (5) Wilt not thou give me jugs?"
U roti main kohrá ko dinh, 4
Kohrá monkôn metuki dinh,
U metuki main tokôn dinh,
Kyá tu mujhko makkhan na degá?
"I gave that cake to the Potter. (5) The Potter gave me an earthen vessel. (6) I gave that earthen vessel to thee. (7) Wilt not thou give me butter?"
Wáh roti main kumhará ko dinh, 4
Kumhará monkon metuki dinh,
Wáh metuki main gwálin ko dinh
Gwálin monkon londi dinh,
Wáh londi main tokôn dinh,
Kyá tu monkôn ek bail bhí na degá?