"Why, yes, what I told you. We needn't go over it again."
"In the avenue. And moonrise and things. What o'clock was it, please, ma'am?"
"About ten-fifteen, dear. We were in by eleven." This was a faint attempt to help dignity by a parade of accuracy in figures, and an affectation of effrontery. "But really we needn't go over it again. You know what a nice letter he wrote Aunt Frances?" And instead of waiting for an answer, Tishy, perhaps to avoid catechism about the moonrise and things, ploughs straight on into a recitation of her lover's letter to her aunt: "Dear Lady Sales—Of course it will (quite literally) give me the greatest possible pleasure to come. I will bring the Strad"; and then afterwards he said: "I hope your niece will give a full account of me, and not draw any veils over my social position. However,
this being written at my desk here on the shop-paper will prevent any misunderstanding."
"Your Aunt Frances has been hatching you—you two!" says Sally, ignoring the letter.
"She is a dear good woman, if ever there was one. I wish mamma was my aunt-by-marriage, and she her!" And then Lætitia went on to tell many things about the present position of the "row" between herself and her mother, concerning which it can only be said that nothing transpired that justified its existence. Seeing that no recognition was asked for of any formal engagement either by the "young haberdasher" himself—for that was the epithet applied to him (behind his back, of course) by the older lady—or by the object of his ambitious aspirations, it might have been more politic, as well as more graceful, on her part, to leave the affair to die down, as love-affairs unopposed are so very apt to do. Instead of which she needs must begin endeavouring to frustrate what at the time of her first interference was the merest flirtation between a Romeo who was tied to a desk all day, and a Juliet who was constantly coming into contact with other potential Romeos—plenty of them. Our own private opinion is that if the Montagus and Capulets had tried to bury the hatchet at a public betrothal of the two young people, the latter would have quarrelled on the spot. Setting their family circles by the ears again would almost have been as much fun as a secret wedding by a friar. You doubt it? Well, we may be wrong. But we are quite certain that the events which followed shortly after the chat between the two girls recorded above either would never have come to pass, or would have taken an entirely different form, if it had not been for the uncompromising character of Mrs. Sales Wilson's attitude towards her daughter's Romeo.
We will give this collateral incident in our history a chapter to itself, for your convenience more than our own. You can skip it, you see, if you want to get back to Krakatoa Villa.