"It's very nice indeed, my dear. I think perhaps it might be the omnibus, because Aunt M'riar did take the omnibus that day she came to see me. She was to come again, without the children, to see all straight."

"H'm!—it may be the omnibus, spelt with an H. Suppose we accept homliburst, and see how it works out! '... because she is not here. She is going'—he's put a W in the middle of going—'to see Mrs.'—I know this word is Mrs., but he's put the S in the middle and the R at the end—'to see Mrs. Spicture tookted away by Dolly's lady to Towel.' That wants a little thinking out." Gwen stopped to think it over, and wondrous lovely she looked, thinking.

"Perhaps," said the old lady diffidently, "I can guess what it means, because I know Dave. Suppose Aunt M'riar came the day we came away, and found us gone! If she came up to say goodbye?..."

"No, that won't do! Because we came on Wednesday. This was written on Thursday. It's dated 'On Firsday.' Did he mean that Aunt Maria had come up to Sapps Court, but would not come to Cavendish Square because she knew you had come here? It's quite possible. I don't wonder Mrs. Marrable couldn't make it out." The old lady seemed to think the interpretation plausible, and Gwen read on:—"'I say we had an axdnt'—that really is beautifully spelt—'because the house forled over, and Mrs. Ber underneath and Me and Dolly are sory.'" Gwen stopped a moment to consider the first two words of this sentence, and decided that "I say" was an apostrophe. "I see," said she, "that the next sentence has your name in it again, only he's left out the U, and made you look something between Spider and Spectre."

"The dear boy! What does he say next about me?" The old lady was looking intensely happy; a reflex action of Dave.

"There's a dreadful hard word comes next ... Oh—I see what it is! 'Supposing.' Only he's made it 'sorsppposing'—such a lot of P's! I think it is only to show how diffidently he makes the suggestion. It doesn't matter. Let's get on. 'Supposing you was to show'—something I really cannot make head or tail of—'to Mrs. Spictre who is my other graney?' I wonder what on earth it can be!"

"I don't think it's any use my looking, my dear. What letters does it look most like?"

"Why!—here's an M, and a U, and a C, and an E, and an R, and an I, and a J. That's a word by itself. 'Mucerij.' But what word can he mean? It can't be mucilage; that's impossible! I thought it might be museum at first, as it was to be shown. But it's written too plain, in a big round hand—all in capitals. What can it be?" And Gwen sat there puzzling, turning the word this way and that, looking all the lovelier for the ripple of amusement on her face at the absurd penmanship of the neophyte.

Poor dear Dave! With the clearest possible perception of the name Muggeridge, when spoken, he could go no nearer to correct writing of it than this! He could hardly have known of the two G's, from the sound; but the omission of the cross-bar from the one that was de rigueur was certainly a lapsus calami, and a serious one. The last syllable was merely phonetic, and unrecognisable; but the G that looked like a C was fatal.

It was an odd chance indeed that brought this name, or its distortion, to challenge recognition at this moment, when the thought of its owner had just passed off the mind that might have recognised it, helped by a slight emendation. The story dwells on it from a kind of fascination, due to the almost incredible strangeness of these two sisters' utter unconsciousness of one another, and yet so near together! It was almost as though a mine were laid beneath their feet, and this memory of a name floated over it as a spark, and drifted away on a wind of chance to be lost in a space of oblivion. However, sparks drift back, now and again.