“The confessor came, and he communed with him half an hour, speaking, as usual, from a mind calm and clear. After the confessor left the room, Manzoni called his friends and said to them: 'When I am dead, do what I did every day: pray for Italy—pray for the king and his family—so good to me!' His country was the last thought of this great man dying as in his whole long life it had been his most vivid and constant affection.”

[ [!-- H2 anchor --] ]

SILVIO PELLICO, TOMASSO GROSSI, LUIGI CAREER, AND GIOVANNI BERCHET

I

As I have noted, nearly all the poets of the Romantic School were Lombards, and they had nearly all lived at Milan under the censorship and espionage of the Austrian government. What sort of life this must have been, we, born and reared in a free country, can hardly imagine. We have no experience by which we can judge it, and we never can do full justice to the intellectual courage and devotion of a people who, amid inconceivable obstacles and oppressions, expressed themselves in a new and vigorous literature. It was not, I have explained, openly revolutionary; but whatever tended to make men think and feel was a sort of indirect rebellion against Austria. When a society of learned Milanese gentlemen once presented an address to the Emperor, he replied, with brutal insolence, that he wanted obedient subjects in Italy, nothing more; and it is certain that the activity of the Romantic School was regarded with jealousy and dislike by the government from the first. The authorities awaited only a pretext for striking a deadly blow at the poets and novelists, who ought to have been satisfied with being good subjects, but who, instead, must needs even found a newspaper, and discuss in it projects for giving the Italians a literary life, since they could not have a political existence. The perils of contributing to the Conciliatore were such as would attend house-breaking and horse-stealing in happier countries and later times. The government forbade any of its employees to write for it, under pain of losing their places; the police, through whose hands every article intended for publication had to pass, not only struck out all possibly offensive expressions, but informed one of the authors that if his articles continued to come to them so full of objectionable things, he should be banished, even though those things never reached the public. At last the time came for suppressing this journal and punishing its managers. The chief editor was a young Piedmontese poet, who politically was one of the most harmless and inoffensive of men; his literary creed obliged him to choose Italian subjects for his poems, and he thus erred by mentioning Italy; yet Arnaud, in his “Poeti Patriottici”, tells us he could find but two lines from which this poet could be suspected of patriotism, and he altogether refuses to class him with the poets who have promoted revolution. Nevertheless, it is probable that this poet wished Freedom well. He was indefinitely hopeful for Italy; he was young, generous, and credulous of goodness and justice. His youth, his generosity, his truth, made him odious to Austria. One day he returned from a visit to Turin, and was arrested. He could have escaped when danger first threatened, but his faith in his own innocence ruined him. After a tedious imprisonment, and repeated examinations in Milan, he was taken to Venice, and lodged in the famous piombi, or cells in the roof of the Ducal Palace. There, after long delays, he had his trial, and was sentenced to twenty years in the prison of Spielberg. By a sort of poetical license which the imperial clemency sometimes used, the nights were counted as days, and the term was thus reduced to ten years. Many other young and gifted Italians suffered at the same time; most of them came to this country at the end of their long durance; this Piedmontese poet returned to his own city of Turin, an old and broken-spirited man, doubting of the political future, and half a Jesuit in religion. He was devastated, and for once a cruel injustice seemed to have accomplished its purpose.

Such is the grim outline of the story of Silvio Pellico. He was arrested for no offense, save that he was an Italian and an intellectual man; for no other offense he was condemned and suffered. His famous book, “My Prisons”, is the touching and forgiving record of one of the greatest crimes ever perpetrated.

Few have borne wrong with such Christlike meekness and charity as Pellico. One cannot read his Prigioni without doing homage to his purity and goodness, and cannot turn to his other works without the misgiving that the sole poem he has left the world is the story of his most fatal and unmerited suffering. I have not the hardihood to pretend that I have read all his works. I must confess that I found it impossible to do so, though I came to their perusal inured to drought by travel through Saharas of Italian verse. I can boast only of having read the Francesca da Rimini, among the tragedies, and two or three of the canticles,—or romantic stories of the Middle Ages, in blank verse,—which now refuse to be identified. I know, from a despairing reference to his volume, that his remaining poems are chiefly of a religious cast.

II

A much better poet of the Romantic School was Tommaso Grossi, who, like Manzoni and Pellico, is now best known by a prose work—a novel which enjoys a popularity as great as that of “Le Mie Prigioni”, and which has been nearly as much read in Italy as “I Promessi Sposi”. The “Marco Visconti” of Grossi is a romance of the thirteenth century; and though not, as Cantù says, an historic “episode, but a succession of episodes, which do not leave a general and unique impression,” it yet contrives to bring you so pleasantly acquainted with the splendid, squalid, poetic, miserable Italian life in Milan, and on its neighboring hills and lakes, during the Middle Ages, that you cannot help reading it to the end. I suppose that this is the highest praise which can be bestowed upon an historical romance, and that it implies great charm of narrative and beauty of style. I can add, that the feeling of Grossi's “Marco Visconti” is genuine and exalted, and that its morality is blameless. It has scarcely the right to be analyzed here, however, and should not have been more than mentioned, but for the fact that it chances to be the setting of the author's best thing in verse. I hope that, even in my crude English version, the artless pathos and sweet natural grace of one of the tenderest little songs in any tongue have not wholly perished.

{Illustration: TOMMASO GROSSI.}