Impious race! you've chosen Rome for shepherd
A cruel barbarian, and even his name
Tortures our ears.
Arnaldo. I never care to ask
Where popes are born; and from long suffering,
You, Romans, before heaven, should have learnt
That priests can have no country....
I know this man; his father was a thrall,
And he is fit to be a slave. He made
Friends with the Norman that enslaves his country;
A wandering beggar to Avignon's cloisters
He came in boyhood and was known to do
All abject services; there those false monks
He with astute humility cajoled;
He learned their arts, and 'mid intrigues and hates
He rose at last out of his native filth
A tyrant of the vile.
The cardinals, confounded by Arnaldo's presence and invectives, withdraw, but leave one of their party to work on the fears of the Romans, and make them return to their allegiance by pictures of the desolating war which Barbarossa, now approaching Rome to support Adrian, has waged upon the rebellious Lombards at Rosate and elsewhere. Arnaldo replies:—
Romans,
I will tell all the things that he has hid;
I know not how to cheat you. Yes, Rosate
A ruin is, from which the smoke ascends.
The bishop, lord of Monferrato, guided
The German arms against Chieri and Asti,
Now turned to dust; that shepherd pitiless
Did thus avenge his own offenses on
His flying flocks; himself with torches armed
The German hand; houses and churches saw
Destroyed, and gave his blessing on the flames.
This is the pardon that you may expect
From mitered tyrants. A heap of ashes now
Crowneth the hill where once Tortona stood;
And drunken with her wine and with her blood,
Fallen there amidst their spoil upon the dead,
Slept the wild beasts of Germany: like ghosts
Dim wandering through the darkness of the night,
Those that were left by famine and the sword,
Hidden within the heart of thy dim caverns,
Desolate city! rose and turned their steps
Noiselessly toward compassionate Milan.
There they have borne their swords and hopes: I see
A thousand heroes born from the example
Tortona gave. O city, if I could,
O sacred city! upon the ruins fall
Reverently, and take them in my loving arms,
The relics of thy brave I'd gather up
In precious urns, and from the altars here
In days of battle offer to be kissed!
Oh, praise be to the Lord! Men die no more
For chains and errors; martyrs now at last
Hast thou, O holy Freedom; and fain were I
Ashes for thee!—But I see you grow pale,
Ye Romans! Down, go down; this holy height
Is not for cowards. In the valley there
Your tyrant waits you; go and fall before him
And cover his haughty foot with tears and kisses.
He'll tread you in the dust, and then absolve you.
The People. The arms we have are strange and few,
Our walls Are fallen and ruinous.
Arnaldo. Their hearts are walls
Unto the brave....
And they shall rise again,
The walls that blood of freemen has baptized,
But among slaves their ruins are eternal.
People. You outrage us, sir!
Arnaldo. Wherefore do ye tremble
Before the trumpet sounds? O thou that wast
Once the world's lord and first in Italy,
Wilt thou be now the last?
People. No more! Cease, or thou diest!
Arnaldo, having roused the pride of the Romans, now tells them that two thousand Swiss have followed him from his exile; and the act closes with some lyrical passages leading to the fraternization of the people with these.
The second act of this curious tragedy, where there may be said to be scarcely any personal interest, but where we are aware of such an impassioned treatment of public interests as perhaps never was before, opens with a scene between the Pope Adrian and the Cardinal Guido. The character of both is finely studied by the poet; and Guido, the type of ecclesiastical submission, has not more faith in the sacredness and righteousness of Adrian, than Adrian, the type of ecclesiastical ambition, has in himself. The Pope tells Guido that he stands doubting between the cities of Lombardy leagued against Frederick, and Frederick, who is coming to Rome, not so much to befriend the papacy as to place himself in a better attitude to crush the Lombards. The German dreams of the restoration of Charlemagne's empire; he believes the Church corrupt; and he and Arnaldo would be friends, if it were not for Arnaldo's vain hope of reëstablishing the republican liberties of Rome. The Pope utters his ardent desire to bring Arnaldo back to his allegiance; and when Guido reminds him that Arnaldo has been condemned by a council of the Church, and that it is scarcely in his power to restore him, Adrian turns upon him:
What sayest thou?
I can do all. Dare the audacious members
Rebel against the head? Within these hands
Lie not the keys that once were given to Peter?
The heavens repeat as 't were the word of God,
My word that here has power to loose and bind.
Arnaldo did not dare so much. The kingdom
Of earth alone he did deny me. Thou
Art more outside the Church than he.
Guido (kneeling at Adrian's feet). O God,
I erred; forgive! I rise not from thy feet
Till thou absolve me. My zeal blinded me.
I'm clay before thee; shape me as thou wilt,
A vessel apt to glory or to shame.
Guido then withdraws at the Pope's bidding, in order to send a messenger to Arnaldo, and Adrian utters this fine soliloquy:
At every step by which I've hither climbed
I've found a sorrow; but upon the summit
All sorrows are; and thorns more thickly spring
Around my chair than ever round a throne.
What weary toil to keep up from the dust
This mantle that's weighed down the strongest limbs!
These splendid gems that blaze in my tiara,
They are a fire that burns the aching brow,
I lift with many tears, O Lord, to thee!
Yet I must fear not; He that did know how
To bear the cross, so heavy with the sins
Of all the world, will succor the weak servant
That represents his power here on earth.
Of mine own isle that make the light o' the sun
Obscure as one day was my lot, amidst
The furious tumults of this guilty Rome,
Here, under the superb effulgency
Of burning skies, I think of you and weep!
The Pope's messenger finds Arnaldo in the castle of Giordano, where these two are talking of the present fortunes and future chances of Rome. The patrician forebodes evil from the approach of the emperor, but Arnaldo encourages him, and, when the Pope's messenger appears, he is eager to go to Adrian, believing that good to their cause will come of it. Giordano in vain warns him against treachery, bidding him remember that Adrian will hold any falsehood sacred that is used with a heretic. It is observable throughout that Niccolini is always careful to make his rebellious priest a good Catholic; and now Arnaldo rebukes Giordano for some doubts of the spiritual authority of the Pope. When Giordano says:
These modern pharisees, upon the cross,
Where Christ hung dying once, have nailed mankind,