What chiefly remained to be put into the general's trunk were his coats and trousers, hanging in the closet, and August took these down, and carefully folded and packed them. Then, to make sure that nothing had been forgotten, Agatha put a chair into the closet when she came in, and stood on it to examine the shelf which stretched above the hooks.

There seemed at first to be nothing on it, and then there seemed to be something in the further corner, which when it was tiptoed for, proved to be a bouquet of flowers, not so faded as to seem very old; the blue satin ribbon which they were tied up with, and which hung down half a yard, was of entire freshness except far the dust of the shelf where it had lain.

Agatha backed out into the room with her find in her hand, and examined it near to, and then at arm's length. August stood by with a pair of the general's trousers lying across his outstretched hands, and as Agatha absently looked round at him, she caught a light of intelligence in his eyes which changed her whole psychological relation to the withered bouquet. Till then it had been a lifeless, meaningless bunch of flowers, which some one, for no motive, had tossed up on that dusty shelf in the closet. At August's smile it became something else. Still she asked lightly enough, “Was ist dass, August?”

His smile deepened and broadened. “Fur die Andere,” he explained.

Agatha demanded in English, “What do you mean by feardy ondery?”

“Oddaw lehdy.”

“Other lady?” August nodded, rejoicing in big success, and Agatha closed the door into her own room, where the general had been put for the time so as to be spared the annoyance of the packing; then she sat down with her hands in her lap, and the bouquet in her hands. “Now, August,” she said very calmly, “I want you to tell me-ich wunsche Sie zu mir sagen—what other lady—wass andere Dame—these flowers belonged to—diese Blumen gehorte zu. Verstehen Sie?”

August nodded brightly, and with German carefully adjusted to Agatha's capacity, and with now and then a word or phrase of English, he conveyed that before she and her Herr Father had appeared, there had been in Weimar another American Fraulein with her Frau Mother; they had not indeed staid in that hotel, but had several times supped there with the young Herr Bornahmee, who was occupying that room before her Herr Father. The young Herr had been much about with these American Damen, driving and walking with them, and sometimes dining or supping with them at their hotel, The Elephant. August had sometimes carried notes to them from the young Herr, and he had gone for the bouquet which the gracious Fraulein was holding, on the morning of the day that the American Damen left by the train for Hanover.