Passer à compte, Fr. to allow in reckoning.

Passer au fil de l’épée, Fr. to put to the sword.

Passer par les baguettes, Fr. to run the gauntlet.

Passer par les armes, Fr. to be shot.

Passer à la montre, Fr. to pass muster.

Passer par la main du bourreau, Fr. to be flogged, or otherwise punished, by the public hangman.

Passer la riviére, passer la ligne, Fr. to cross the river, to cross the line.

Passer par les courroies, Fr. to be picketed.

Passer un homme à un officier, Fr. to allow an officer the pay and subsistence of a private soldier for the maintenance of a servant. The term is also used to express the receipt of any public allowance for sinecure places.

Passer sur le ventre à une armée, Fr. to defeat an army.