Piece Goods, in India, the various fabrics which manufacture cotton and silk, are distinguished by this term.

Une Piece d’artillerie, une Piece de canon, Fr. These terms are used by the French to signify cannon in general.

Pieces de Battierie, Fr. See [Battering Pieces].

Pieces de campagne, Fr. See [Field Pieces].

Pieces de vingt-quatre, Fr. 24 pounders.

Pieces de trente-six, Fr. 36 pounders. When pieces are not specifically named the term is used in the same general sense by the English, as, one hundred pieces of cannon, or artillery: cent piéces d’artillerie; but when the calibre is mentioned, it is usual in English to substitute the word pounder for piece, as une piéce de vingt quatre; four and twenty pounder.

Démonter les Pieces, Fr. to dismount cannon.

Enclouer les Pieces, Fr. to spike cannon.

Rafraichir les Pieces, Fr. to spunge or clean out cannon.

Piece de canon brisé, Fr. The French formerly made use of cannon that could be taken to pieces, and so rendered more portable. This species of ordnance was distinguished as above.