Planter le piquet chez quelqu’un, Fr. To quarter one-self upon any body.
Planter là quelqu’un, Fr. To leave a person abruptly, or, as we familiarly say, to leave another in the lurch.
Planter quelque chose au nez de quelqu’un, Fr. To reproach a person with any thing, or, as we familiarly say, to throw it in his teeth. Il lui planter sa poltronnerie au nez; he reproached him openly for his cowardice, or he threw his cowardice in his teeth.
Plante, Fr. To be fixed, to be stationary. Un soldat bien plante sur ses pieds, Fr. A soldier that is well set up.
Planter un bâtiment, Fr. To lay the first stones, or the foundations of a building.
PLAQUE, Fr. The shell of a sword. See [Placage].
PLAQUES de Plomb, Fr. Sheets of lead. These are used for various purposes. In the artillery, to cover the vent of a cannon; and on board ships of war, to stop the holes, &c. that are made by cannon shot.
PLAQUER, Fr. to lay one plank over another. To cover any space with earth or turf, &c.
PLASM. See [Mould].
PLASTER, a piece of greased leather or rag used by riflemen, &c. to make the ball fit the bore of the piece.