Honora.
To none but thee, and but in will to thee.
André.
O blind, blind wretch!—Thy father told me——
Honora.
Thou wast deceived. They hurried me away,
Spreading false rumours to remove thy love—
[Tenderly.] Thou didst too soon believe them.
André.
Thy father—
How could I but believe Honora's father?
And he did tell me so. I reverenced age,
Yet knew, age was not virtue. I believed
His snowy locks, and yet they did deceive me!
I have destroy'd myself and thee!—Alas!
Ill-fated maid! why didst thou not forget me?
Hast thou rude seas and hostile shores explor'd
For this? To see my death? Witness my shame?
Honora.
I come to bless thee, André; and shall do it.
I bear such offers from thy kind Commander,
As must prevail to save thee. Thus the daughter
May repair the ills her cruel sire inflicted.
My father, dying, gave me cause to think
That arts were us'd to drive thee from thy home;
But what those arts I knew not. An heiress left,
Of years mature, with power and liberty,
I straight resolv'd to seek thee o'er the seas.
A long-known friend who came to join her lord,
Yielded protection and lov'd fellowship.—
Indeed, when I did hear of thy estate
It almost kill'd me:—I was weak before—