Battle-flag Captured in the Han Forts, 1871.

Both actually and ideally the tiger is the symbol of power and fierceness. The flag of the tiger-hunters, from the northern provinces of Ping-an or Ham-kiung, who so bravely faced the rifles of the United States marines and sailors in “our little war with the heathen,” in 1871, was a winged tiger rampant, spitting fire, holding the lightnings in his lifted fore-claws, and thus embodying the powers of earth, air, and heaven. It reminds one of the winged leopard in the vision of Daniel, “After this, I beheld, and lo another like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl.” It is the tutelary genius of the descendants of the aboriginal worshippers of the tiger, who even yet cling to the religion of the soil.[1] [[321]]

The caps of the body-guard of the sovereign are decorated with the cheek and whiskers of the tiger, in order to inspire terror among beholders. The Corean beauty carries among the jewelry and “charms” in the reticule at her waist, a claw of the dreaded pem or tiger, nor can the hardy mountaineer put in the hand of his bride a more eloquent proof of his valor than one of these weapons of a man-eater. It means even more than the edelweiss of other mountain lands. On the floors of the better class of houses the tiger-skin rug not only adorns the best room, but makes the children’s play-ground, or the baby’s cushion in lieu of cradles, which are unknown. The soft hair of these natural rugs is often a finger long. Curious toys are made of the fur.

The most prized articles among the tribute offerings (in these days, rather a “bonus” or bribe, than a tax or humiliation) presented at the court of Peking, as of old at Kiōto or Yedo, are these gorgeous pelts. One of them, which the writer saw recently, the property of a Japanese merchant, measured twelve feet long, exclusive of the tail. The symbol of military rank in old Japan, as indicative as our shoulder-straps, was a tiger-skin scabbard. Especially was it honorable to wear it if captured with one’s own hands on “frontier service.” The hair of these animals seems to have more of a woolly quality than those from India, while the orange tint is far less predominant, white taking its place. The black bars are, however, of equal magnificence with the tropical product, and the tail seems to be rather longer. Some idea of the great numbers and awful ravages of these huge felidæ in the two northern provinces of the Peninsular Kingdom, may be gained from the common saying of the Chinese that “the Coreans hunt the tiger during one half the year and the tigers hunt the Coreans during the other half.” The Coreans retort by the proverb born of the desolation that has so often followed the presence of a Chinese army on their soil, whether as invaders or allies: “After the Chinese, the tigers.” As a single man can create the gigantic spectre of the Brocken, so in the national literature this one animal seems to have cast a measureless shadow of evil influence upon this hermit nation. From the most ancient times it has been an object of religious reverence. “They also worshipped the tiger, which they looked on as a god,” was written of the people living on the sea of Japan before the Christian era. “They had also the many-spotted leopard.” A few of the national proverbs will illustrate the amount of attention which the subject receives [[322]]in daily life, in art, religion, and language, and how often it serves to point the morals and adorn the tales told around Corean hearths. “A wooden tiger,” is the ass in the lion’s skin.

“A broken-backed tiger” describes impotent and raging malice.

“To give wings to a tiger,” is to add shrewdness to force.

“If you don’t enter the tiger’s lair, you can’t get her cubs,” is said to spur on the faint heart, “to beard the tiger in his cave.”

“A tiger’s repast,” describes excess in eating, or the gorging which follows after fasting. “To nourish a tiger, and have him devour you,” probably states a common fact of history, as well as it depicts ingratitude. “If you tread on the tail of a tiger, you’ll know it,” explains itself. “It is hard to let go the tail of a tiger,” suggests our “fire” after the “frying-pan,” or the “other horn of the dilemma;” while over-cautious people “in avoiding a deer, meet a tiger.” Men of irascible temper or violent disposition are given the pet name of maing-ho, which means an unusually ferocious tiger or “man-eater.”

Corean shrewdness utilizes the phenomena of local experience, and equals the craft of the sellers of Joseph. So common is the disappearance of a villager through visitations of the tiger, that the standard method of escaping creditors or processes of law is to leave bits of one’s torn clothes in the woods, and then to abscond. Obliging friends or relatives quickly report, “Devoured by a tiger,” and too often it is believed that “Joseph is without doubt rent in pieces.” This local substitute for our former G. T. T., or the usual trip to Europe, is especially fashionable in places where “tigers as big as a mountain” are plentiful. To drive away the dreaded kal-pem, the people invoke the aid of the tu-e′, a fabulous monster, which is the enemy of the tiger, and which the latter greatly fears. The cry of his name tu-e′, tu-e′, is believed to act as a charm, and is often raised by villagers at night.