Through street and square, through square and street,
Each with his home-grown quality of dark
And violated silence, loud and fleet,
Waylaid by a merry ghost at every lamp,
The hansom wheels and plunges. Hark, O hark,
Sweet, how the old mare’s bit and chain
Ring back a rough refrain
Upon the marked and cheerful tramp
Of her four shoes! Here is the Park,
And O the languid midsummer wafts adust,
The tired midsummer blooms!
O the mysterious distances, the glooms
Romantic, the august
And solemn shapes! At night this City of Trees
Tunis to a tryst of vague and strange
And monstrous Majesties,
Let loose from some dim underworld to range
These terrene vistas till their twilight sets:
When, dispossessed of wonderfulness, they stand
Beggared and common, plain to all the land
For stooks of leaves! And lo! the wizard hour
Whose shining, silent sorcery hath such power!
Still, still the streets, between their carcanets
Of linking gold, are avenues of sleep:
But see how gable ends and parapets
In gradual beauty and significance
Emerge! And did you hear
That little twitter-and-cheep,
Breaking inordinately loud and clear
On this still, spectral, exquisite atmosphere?
’Tis a first nest at matins! And behold
A rakehell cat—how furtive and acold!
A spent witch homing from some infamous dance—
Obscene, quick-trotting, see her tip and fade
Through shadowy railings into a pit of shade!
And lo! a little wind and shy,
The smell of ships (that earnest of romance),
A sense of space and water, and thereby
A lamplit bridge ouching the troubled sky.
And look, O look! a tangle of silver gleams
And dusky lights, our River and all his dreams,
His dreams of a dead past that cannot die!
What miracle is happening in the air,
Charging the very texture of the gray
With something luminous and rare?
The night goes out like an ill-parcelled fire,
And, as one lights a candle, it is day.
The extinguisher that fain would strut for spire
On the formal little church is not yet green
Across the water: but the house-tops nigher,
The corner-lines, the chimneys—look how clean,
How new, how naked! See the batch of boats,
Here at the stairs, washed in the fresh-sprung beam!
And those are barges that were goblin floats,
Black, hag-steered, fraught with devilry and dream!
And in the piles the water frolics clear,
The ripples into loose rings wander and flee,
And we—we can behold that could but hear
The ancient River singing as he goes
New-mailed in morning to the ancient Sea.
The gas burns lank and jaded in its glass:
The old Ruffian soon shall yawn himself awake,
And light his pipe, and shoulder his tools, and take
His hobnailed way to work!
Let us too pass:
Through these long blindfold rows
Of casements staring blind to right and left,
Each with his gaze turned inward on some piece
Of life in death’s own likeness—Life bereft
Of living looks as by the Great Release
(Perchance of shadow-shapes from shadow-shows),
Whose upshot all men know yet no man knows.
Reach upon reach of burial—so they feel,
These colonies of dreams! And as we steal
Homeward together, but for the buxom breeze
That frolics at our heel,
Greeting the town with news of the summer seas,
We might—thus awed, thus lonely that we are—
Be wandering some depopulated star,
Some world of memories and unbroken graves,
So broods the abounding Silence near and far:
Till even your footfall craves
Forgiveness of the majesty it braves.
II
Scherzando