The favorite way of expressing this theory is, "The Bible contains the Word of God."
This statement implies that it contains much that is not the Word of God, that is, that is not inspired. A serious question at once arises: Who is to decide what is and what is not inspired? Who is to be the judge of so vital a question? What part is inspired, and what part is not? Who can tell?
Such a theory leaves man in awful and fatal uncertainty.
g) Plenary, or Full, Inspiration.
This is the opposite of Partial Inspiration. It holds all Scripture to be equally inspired, as stated on page 200. It bases its claim on 2 Tim. 3:16.
The Revised Version translation of 2 Tim. 3:16 is erroneous. The reader might infer from it that there is some Scripture that is not inspired.
If Paul had said, "All Scripture that is divinely inspired is also profitable, etc.," he would virtually have said, "There is some Scripture, some part of the Bible, that is not profitable, etc., and therefore is not inspired." This is what the spirit of rationalism wants, namely, to make human reason the test and judge and measure of what is inspired and what is not. One man says such and such a verse is not profitable to him, another says such and such a verse is not profitable to him; a third says such and such is not profitable to him. The result is that no Bible is left.
Is it possible that anyone need be told the flat and sapless tautology that all divinely-inspired Scripture is also profitable? Paul dealt in no such meaningless phrases. The word translated also does not mean also here. It means and. Its position in the sentence shows this.
Again, the Revised rendering is shown to be openly false because the revisers refused to render the same Greek construction elsewhere in the same way, which convicts them of error.
In Hebrew 4:13 we read: "All things are naked and laid open before the eyes of Him with whom we have to do." The form and construction of this verse is identical with that of 2 Tim. 3:16. Were we, however, to translate this passage as the revisers translated the passage in Timothy, it would read: "All naked things are also open to the eyes of Him with whom we have to do." All naked things are also open things! All uncovered things are also exposed things! There is no also in the case.