TRANSCRIBER’S NOTE
[Footnote [9] is referenced twice from [page 563].
Obvious typographical errors and punctuation errors have been corrected after careful comparison with other occurrences within the text and consultation of external sources.
Some hyphens in words have been silently removed, some added, when a predominant preference was found in the original book.
To save space in the wide tables in [Note I] of the Appendix, the headings ‘Hospital.’ and ‘Cavalry.’ have been abbreviated to ‘Hosp.’ and ‘Cav.’.
The original table in [Note IX], section 4, was very wide and has been split into three parts.
In those sections of the Appendix that are French documents, some corrections to accents have been made silently; primarily é for e, and e for é. Incorrect grammar and spelling has been left unchanged.
Except for those changes noted below, all misspellings in the text, and inconsistent or archaic usage, have been retained.
Table of Contents:
[Pg v]: ‘Captain Hollowell’ replaced by ‘Captain Hallowell’.
[Pg x]: ‘maratime operations’ replaced by ‘maritime operations’.
[Pg xii]: ‘retreats to Lerena’ replaced by ‘retreats to Llerena’.
Main text:
[Pg 3]: ‘Pyrennean vallies’ replaced by ‘Pyrennean valleys’.
[Pg 3]: ‘into the vallies’ replaced by ‘into the valleys’.
[Pg 5]: ‘Nuesta Senora’ replaced by ‘Nuestra Senora’.
[Pg 11]: ‘the commucations of’ replaced by ‘the communications of’.
[Pg 13]: ‘being unqual to’ replaced by ‘being unequal to’.
[Pg 14]: ‘very essense of’ replaced by ‘very essence of’.
[Pg 18]: ‘on the ocsion’ replaced by ‘on the occasion’.
[Pg 21]: ‘occupied by Coupigny’ replaced by ‘occupied by Conpigny’.
[Pg 33]: ‘calamity befal’ replaced by ‘calamity befall’.
[Pg 47]: ‘was betowed with’ replaced by ‘was bestowed with’.
[Pg 54]: ‘and carelesssly’ replaced by ‘and carelessly’.
[Pg 61 (Sidenote)]: ‘Wellesly’ replaced by ‘Wellesley’.
[Pg 63]: ‘the Portugese’ replaced by ‘the Portuguese’.
[Pg 64 (Sidenote)]: ‘Wellesly’ replaced by ‘Wellesley’.
[Pg 73]: ‘subborn resistance’ replaced by ‘stubborn resistance’.
[Pg 86]: ‘from Aranjues to’ replaced by ‘from Aranjuez to’.
[Pg 92]: ‘whose procedings’ replaced by ‘whose proceedings’.
[Pg 96]: ‘at Yevenes and’ replaced by ‘at Yebenes and’.
[Pg 125]: ‘war of invavasion’ replaced by ‘war of invasion’.
[Pg 138]: ‘evacuted the town’ replaced by ‘evacuated the town’.
[Pg 139]: ‘to recal them’ replaced by ‘to recall them’.
[Pg 143 (Sidenote)]: ‘des Française’ replaced by ‘des Français’.
[Pg 174]: ‘Toccadero creek’ replaced by ‘Troccadero creek’.
[Pg 179]: ‘soldiers, and and a’ replaced by ‘soldiers, and a’.
[Pg 197]: ‘from about Lerena’ replaced by ‘from about Llerena’.
[Pg 237]: ‘required extrordinary’ replaced by ‘required extraordinary’.
[Pg 237]: ‘merely a a conqueror’ replaced by ‘merely a conqueror’.
[Pg 242]: ‘dictinct lines’ replaced by ‘distinct lines’.
[Pg 243]: ‘Gallicia and Asturia’ replaced by ‘Gallicia and Asturias’.
[Pg 247]: ‘in misrepresentions’ replaced by ‘in misrepresentations’.
[Pg 261]: ‘having Silviera and’ replaced by ‘having Silveira and’.
[Pg 280]: ‘secorrer esta plaza’ replaced by ‘socorrer esta plaza’.
[Pg 304 (Sidenote)]: ‘Cox’s Narative’ replaced by ‘Cox’s Narrative’.
[Pg 307]: ‘lost a quadron’ replaced by ‘lost a squadron’.
[Pg 331]: ‘Portuguese caçadore’ replaced by ‘Portuguese caçadores’.
[Pg 356]: ‘3º. From Bucellas’ replaced by ‘4º. From Bucellas’.
[Pg 359]: ‘Massena, suprised’ replaced by ‘Massena, surprised’.
[Pg 366]: ‘own governmennt’ replaced by ‘own government’.
[Pg 380]: ‘Frenchmen run to’ replaced by ‘Frenchmen ran to’.
[Pg 380]: ‘with the assistace’ replaced by ‘with the assistance’.
[Pg 396]: ‘when Bacellar brought’ replaced by ‘when Baccellar brought’.
[Pg 414]: ‘Moguer and Heulva’ replaced by ‘Moguer and Huelva’.
[Pg 454]: ‘the posisition of’ replaced by ‘the position of’.
[Pg 464]: ‘the abler tactitian’ replaced by ‘the abler tactician’.
[Pg 473]: ‘from distruction’ replaced by ‘from destruction’.
[Pg 485]: ‘immediately run out’ replaced by ‘immediately ran out’.
[Pg 514]: ‘seventh divison’ replaced by ‘seventh division’.
[Pg 583]: ‘de St. Fernado’ replaced by ‘de St. Fernando’.
[Pg 588]: ‘wish to emove’ replaced by ‘wish to remove’.
Appendix:
[Pg 608] Note VII: missing heading ‘SECTION 2.’ inserted before ‘Extrait du Journal du C. de B. Pelet’.
[Pg 615] Note VII: ‘SECTION IX’ replaced by ‘SECTION 9’.
[Pg 621] Note VII: ‘SECTION XVIII’ replaced by ‘SECTION 18’.
[Pg 621] Note VII: ‘SECTION XIX’ replaced by ‘SECTION 19’.
[Pg 622] Note VII: ‘SECTION XX’ replaced by ‘SECTION 20’.
[Pg 628] Note IX: ‘SECTION II’ replaced by ‘SECTION 2’.
[Pg 628] Note IX: ‘Brigadier-gen. Dilkes’ replaced by ‘Brigadier-gen. Dilke’.
[Pg 629] Note IX: ‘SECTION III’ replaced by ‘SECTION 3’.
[Pg 635] Note IX: ‘SECTION 7’ replaced by ‘SECTION 8’.