This last is the third signal provided for close engagement, the others being "Engage the enemy more closely," expressed either by No. 16 (the signal Nelson favoured), or by the red pendant over the quarter-red and white flag.
The need for a more flexible method of communication than that of set sentences had long been felt. Rodney and Howe had both found it impossible, in face of the enemy, to make their instructions clear to their captains, and even without this distraction, in bad weather, when ships could not get near enough for the voice to carry from one to another even with the assistance of the speaking trumpet, or when the roar of the gale rendered speech of no avail except within a range of a very few feet, while the launching of a boat was out of the question, much inconvenience had often been felt. Even when verbal communication was possible, much time was lost in closing near enough to make it.
The steps to remedy this impediment—to make, as it were, the flag-language more civilised, so that it might express refinements of thought in one direction and little every-day wants in another, to increase, that is, its scope of expression from that of a child to that of a grown man—were first taken by Sir Home Popham.
It may be that in this matter, as in so many other inventions, the first to make some practical use of an idea got that idea at second hand[388]. However this may be in Popham's case, it is clear that the labour of perfecting the invention and what is perhaps equally important, of persuading others that it was really worth a trial, was undertaken by Popham alone. For twelve years the books which he produced were privately printed by him, and from the free-handed way in which he gave them to his brother officers when urging them to try this code, it is probable that he carried out his propaganda at some pecuniary expense to himself. The idea that dominated it was to provide parts of speech and let the users make their own sentences whenever those in the signal book did not suffice. It was the step from a "Traveller's Manual of Conversation" to a dictionary of the language.
Popham tells us that his Telegraphic Signals, or Marine Vocabulary ("telegraphic" being, of course, used thirty years before the invention of the electric telegraph, in its primary sense of writing at a distance) was originally compiled in 1800, to facilitate the conveyance of messages from Popham's ship, the 'Romney,' off Copenhagen, to Admiral Dickson, off Elsinore, when that officer, with a squadron of ships, was giving additional weight to the British Ministers' arguments with the Danish Court. "Its utility was in that instance so obvious and so generally allowed by the Captains of the North Sea Squadron that Sir Home Popham conceived it might be brought into more extensive practice."
The first edition of this code consisted of nearly 1000 words chosen by Popham from the dictionary as most useful for naval purposes. In 1803 a second part, consisting of nearly 1000 less useful words, and a third part, consisting of nearly 1000 "sentences most applicable to military or general conversation" were added. To prevent the signal numbers from becoming unduly high, derivations were grouped with their root-word, e.g. expedite, expedited, expediting, expedition, and expeditious were each expressed by No. 270, it being left for the receiver to determine the exact word by the context. Further, "In verbs, the number, person, tense and mood" had to "be applied to the sense of the sentence." When the exact word was not in the vocabulary, the one most nearly synonymous was to be adopted, but "should it be of any consequence to use a word not in the vocabulary," it could be spelt by the numerical alphabet, which was known by the numbers 1 to 25. It may be noted, as the solution of the conundrum that has puzzled many in spelling out "duty" in Nelson's celebrated signal that in this alphabet, not only are I and J treated as one letter, but V precedes U.
Thus, in the preparation for that signal, when Pasco told Nelson that "confides" was not in the vocabulary, he suggested the "one nearest synonymous," namely, "expects," as this latter could be expressed by three flags in one hoist, while "confides" required 11 flags in eight hoists. "Duty," however, had to be spelt[389]. The sentiment of the signal had been sufficiently spoilt by the substitution of "expects" for "confides"; the further substitution of "best" or "utmost" would have hopelessly ruined it.
When the words of the message had been chosen from the vocabulary and their corresponding numbers written down for the signalman's guidance, it remained to translate them into flags. To do this required nine flags to represent the figures 1 to 9, and one flag to represent the cipher. It was convenient to add one or two substitute flags to say "ditto," in case not more than one flag of each numeral was available, with two flags for "yes" and "no."
Popham found all these flags already provided in the 1799 Signal Book for the Ships of War, but the thousands he expressed thus: numbers between 1000 and 2000 by a ball or pendant placed above the "hoist," or group of three flags representing the hundreds, tens, and units; and numbers above 2000 by a similar ball or pendant placed below the "hoist." This was done to avoid unduly increasing the "substitute" flags, as one set of numeral flags was often all that was available, and for the same reason such numbers as 333, 888, 2222 were omitted from the code.
All that was now wanted was a flag to denote whether the signal hoisted was to be deciphered by the Signal Book or by the Vocabulary Code. For this purpose Popham designed a flag divided diagonally into white and red to be used as a "preparative" or "telegraph" flag, with all signals made in his code. This was hoisted before the message started, and hauled down when it finished.