Borachio says, ‘Hear me call Margaret, Hero; hear Margaret call me Claudio.’

When Borachio recounts to Conrad what he had done, he makes no mention of his personation of Claudio—‘Know, that I have to-night wooed Margaret, the lady Hero’s gentlewoman, by the name of Hero; she leans me out at her mistress’s chamber-window, bids me a thousand times good night.’

Theobald remarks that if Claudio saw another man with the woman supposed to be Hero and heard her call him Claudio, Claudio would merely suppose that Hero was deceived. Theobald proposes to substitute ‘Borachio’ for ‘Claudio’ in the line just quoted. Borachio had just asked Don John to tell Don Pedro and Claudio that Hero loved him, Borachio. But if Theobald’s emendation be received, difficulties still remain. Margaret must have been persuaded to answer to the name of Hero. After Borachio’s arrest he tells us that Margaret wore Hero’s garments. But Shakespeare, deserting Spenser, from whom this mystification appears to be borrowed, gives no reason which induced Margaret to play this part.

Where was Hero on that night? Borachio promises Don John that ‘he will so fashion the matter, that Hero shall be absent.’ Claudio asks Hero

‘What man was he talk’d with you yesternight
Out at your window betwixt twelve and one?’

She does not reply, as we should think she would, that she was not sleeping in that room, although Benedick asks Beatrice,

‘Lady, were you her bedfellow last night?’

and Beatrice replies,

‘No, truly not; although until last night,
I have this twelvemonth been her bedfellow.’

Claudio is despicable, and his marriage with Hero is a foul, black spot in the play. Observe that in the first scene he asks Don Pedro,