Art. 23. When a person placed at the disposal of the Government to be confined in a "maison de refuge" is declared by the managers to be non-able-bodied, the cost of maintenance, except in the case of injury or sickness occurring during the confinement, shall be borne, as long as the incapacity for work remains, by the commune of his settlement. The managers must give immediate notice of any such case to the commune of settlement.

Art. 24. When the person brought before the police tribunal under Article 8 or Article 9 of the present law is under eighteen years of age, the magistrate, if habitual begging or vagrancy is proved, shall order that he be placed at the disposal of the Government to be confined in a State charity school until he attains his majority.

Art. 25. When a person under the age of sixteen is convicted of having wilfully committed an offence punishable with a police penalty, the court, even in the case of a second offence, shall not sentence him to imprisonment or a fine, but shall record the offence and reprimand the child, or, if the nature and gravity of the offence or the circumstances of the case require it, shall place the child at the disposal of the Government until he comes of age.

Art. 26. The courts and tribunals may, when they sentence to imprisonment a person under the age of eighteen, direct that he shall remain at the disposal of the Government from the expiration of the sentence until he comes of age.

Art. 27. Persons placed at the disposal of the Government under Articles 25 and 26 of the present law shall be confined in a State charity school.

Art. 29. Persons under the age of thirteen at the date of entering a State charity school shall remain, during the whole term of their confinement, entirely separated from persons who enter at a more advanced age.

Similarly, persons entering a State charity school at an age of more than thirteen and less than sixteen years shall remain during the whole term of their confinement separated from persons who enter at a more advanced age.

Art. 30. Persons placed at the disposal of the Government under Articles 24, 25 and 26 of the present law, or Article 72 of the Penal Code, may, after confinement in a State charity school, be placed in apprenticeship with a farmer or artisan; they may also with the assent of their parents or guardian be placed in a public or private institution for instruction.

Art. 31. Persons confined in State charity schools may be returned conditionally to their parents or guardian by direction of the Minister of Justice, if the parents or guardian afford sufficient guarantees of good character and are in a position to take care of the child.

Art. 32. Persons returned conditionally to their parents or guardian, as provided in the preceding Article, may, until coming of age, be re-instated in a State charity school, by direction of the Minister of Justice, if it is considered that their residence with their parents or guardian has become dangerous to their morals. For the purposes of the rule established by Article 29 of the present law, they shall be deemed to have been placed at the disposal of the Government at the date on which they were re-instated.