“In nomine Patris, Filii, et Spiritûs Sancti! Jesus Maria! Maria, mater gratiæ! mater misericordiæ! Tu me ab hoste protege, et horâ mortis suscipe! In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum, quia tu redimisti me, Domine, Deus veritatis." Again crossing himself, he added,—”Per crucis hoc signum fugiat procul omne malignum! Infige crucem tuam, Domine, in corde meo!"
And with this last pathetic ejaculation he threw himself from the ladder.
Garnet obtained, after death, the distinction he had disclaimed while living. He was enrolled, together with Oldcorne, among the list of Catholic martyrs. Several miracles are affirmed by the Jesuits to have been performed in his behalf. Father More relates that on the lawn at Hendlip, where he and Oldcorne last set foot, “a new and hitherto unknown species of grass sprang up into the exact shape of an imperial crown, and remained for a long time without being trodden down by the feet of passengers, or eaten up by the cattle.” It was further asserted that a spring of oil burst forth at the west end of Saint Paul's Cathedral on the precise spot where he suffered. But the most singular prodigy is that recounted by Endæmon Joannes, who affirms that in a straw which had been sprinkled with Garnet's blood, a human countenance, strangely resembling that of the martyr, was discovered. This legend of the Miraculous Straw, having received many embellishments and improvements as it travelled abroad, obtained universal credence, and was conceived to fully establish Garnet's innocence.
Anne Vaux, the Jesuit's devoted friend, retired with her sister, Mrs. Brooksby, to a nunnery in Flanders, where she ended her days.
So terminated the memorable and never-to-be-forgotten Gunpowder Treason, for deliverance from which our church still offers thanksgivings, and in remembrance of which, on the anniversary of its discovery, fagots are collected and bonfires lighted to consume the effigy of the arch-conspirator, Guy Fawkes.
THE END.
The following corrections were made to text which did not seem to reflect the spelling of the period, but were rather printer's errors, hyphenation errors or characters that either did not 'ink' properly, or did not survive, usually on either margin.
| Page | As printed | As corrected |
|---|---|---|
| [p. 37] | command him to surrender | commanded him to surrender |
| [p. 65] | therefere | therefore |
| [p. 72] | Saint Winfred's Well | Saint Winifred's Well |
| [p. 86] | singlar | singular |
| [p. 138] | delirous | delirious |
| [p. 198] | Sir William's Waad's | Sir William Waad's |
| [p. 244] | petrone | petronel |
| [p. 277] | yon are yourself | you are yourself |
| [p. 321] | Ann Vaux | Anne Vaux |
| [p. 354] | exetioner | executioner |
| [p. 359] | commendo piritum meum | commendo spiritum meum |
The following is a list of punctuation errors, especially unbalanced quotation marks, which have been corrected.