Sweet the task to calm that throbbing heart, or teach it to throb no more with fear!
But let him of melancholy mood, wander to the deserted village. A more fearful calamity has befallen it, than ever attended the soft shades, of the one conjured up by the poet.
Here the demon Plague, with baneful wing, and pestilential influence, tarried for many days; till not one--no! not one soul of that village train--that did not join his bygone fathers.
Stray along its grass-grown roofless tenements! where your echo alone breaks the silence, as it startles from its resting-place the slumbering owl--for who would dwell in abodes so marked for destruction? Stray there! think of the gentle contadina diffusing happiness around her! then think of her as she supports the youth she loves--as she clasps his faint form--and drinks in a poisonous contagion from his pallid lip.
Think of her as the disease seizes on its new victim--still attempting to prop up his head--to reach the cup, that may relieve his maddening thirst,--until, giddy and overpowered, she sinks at last; but--beside him!
Think of their dying together! that at least is a solace.
Do not the scene and the thought draw a tear?
If your eye be dry, come--come away--your step should not sound there!
The wind continued fair during the whole of the first day. Every trace of Valletta was soon lost; and the good barque Boston swept by the rocky coast of the island, where few human habitations meet the eye, swiftly and cheerily. The sea birds sported round the tall masts--the canvas bulged out bravely--the Captain forgot his shore griefs, and commenced a colloquy with Sir Henry. The sailors sung in chorus; whilst poor Acmé,--we grieve to confess the fact, for never was a Mediterranean sea looked down on by brighter sun, or more cloudless sky,--retired to her cabin, supported by George, a prey to that unsentimental malady, sea sickness. The following day, the wind shifted some points; and the Captain judged it most prudent to forego his original intention of steering direct for Palermo; but to take advantage of the breeze, and adopt the passage through the Faro of Messina.
Delmé felt glad of this change; for Scylla and Charybdis to an Englishman, are as familiar as Whittington and his cat. For the first two days Acmé continued unwell; and George, who already appeared improved by the sea air, never left her side.