Prospero. Dost thou think so, spirit?

Ariel. Mine would, sir, were I human.

Prospero. And mine shall.
Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
Of their afflictions, and shall not myself,
One of their kind, that relish all as sharply,
Passion'd as they, be kindlier moved than thou art?

It has been observed that there is a peculiar charm in the songs introduced in Shakespeare, which, without conveying any distinct images, seem to recall all the feelings connected with them, like snatches of half-forgotten music heard indistinctly and at intervals. There is this effect produced by Ariel's songs, which (as we are told) seem to sound in the air, and as if the person playing them were invisible. We shall give one instance out of many of this general power.

Enter Ferdinend; and Ariel invisible, playing and singing.

Ariel's Song

Come unto these yellow sands,
And then take hands;
Curt'sied when you have, and kiss'd,
(The wild waves whist;)
Foot it featly here and there;
And sweet sprites the burden bear.
[Burden dispersedly.]
Hark, hark! bowgh-wowgh: the watch-dogs bark,
Bowgh-wowgh.

Ariel. Hark, hark! I hear
The strain of strutting chanticleer
Cry cock-a-doodle-doo.

Ferdinand. Where should this music be? in air or earth?
It sounds no more: and sure it waits upon
Some god o' th' island. Sitting on a bank
Weeping against the king my father's wreck,
This music crept by me upon the waters,
Allaying both their fury and my passion
With its sweet air; thence I have follow'd it,
Or it hath drawn me rather:—but 'tis gone.—
No, it begins again.

Ariel's Song