to the Jews, etc. I Corinthians, i, 23.
[P. 10.] Soft as sinews. “Hamlet,” iii, 3. 71.
The best of men. Dekker, “The Honest Whore,” Part I, v, 2, sub fin.
[P. 11.] Tasso by Fairfax. Torquato Tasso (1544-1595), an Italian poet whose great epic, the “Gerusalemme Liberata,” was finished in 1574. The English translation by Edward Fairfax was published in 1600 as “Godfrey of Bulloigne, or the Recoverie of Jerusalem.”
Ariosto by Harrington. Lodovico Ariosto (1474-1533), whose romantic epic, “Orlando Furioso,” was first published in 1516, and translated by Sir John Harrington in 1591.
Homer and Hesiod by Chapman. George Chapman (1559?-1634), poet and dramatist, published a complete translation of the “Iliad” in 1611, of the “Odyssey” in 1614, of Homer’s “Battle of Frogs and Mice” in 1624, and of “The Georgicks of Hesiod” in 1618.
Virgil. A complete English translation of the “Æneid” was made by Gavin Douglas, a Scottish poet (1474?-1522), and first printed in London in 1553. There was a translation of the second and fourth books into blank verse by the Earl of Surrey, published in 1557, but the one most in use was by Thomas Phaer (1510?-1560), which appeared incompletely in 1558 and 1562 and was completed by Thomas Twyne in 1583.
Ovid. There were a number of translators of Ovid during this period, chief of whom was Arthur Golding, whose version of the “Metamorphoses” appeared in 1565 and 1567. “The Heroides” were translated by George Turberville in 1567.
Sir Thomas North’s translation of Plutarch. The chief work of Plutarch, a Greek writer of the first century, is the “Parallel Lives,” which was translated into French by Jacques Amyot in 1559. Sir Thomas North’s translation of Amyot’s version in 1579 was the most popular and influential of all Elizabethan translations.
[P. 12.] Boccaccio, Giovanni (1313-1375), Italian poet and novelist. Among the English his best known work is the “Decameron,” a collection of a hundred prose tales. Versions of some of these stories appeared in various Elizabethan collections, such as the “Tragical Tales” translated by George Turberville in 1587. The first complete translation was published in 1620 and reprinted in the Tudor Translations in 1909.