[20]. Sir John Harrington’s translation.

[21]. See the conclusion of Lecture IV.

[22]. ‘Am I not thy Duchess?

Bosola. Thou art some great woman, sure; for riot begins to sit on thy forehead (clad in gray hairs) twenty years sooner than on a merry milkmaid’s. Thou sleep’st worse than if a mouse should be forced to take up his lodging in a cat’s ear: a little infant that breeds its teeth, should it lie with thee, would cry out, as if thou wert the more unquiet bed-fellow.

Duch. I am Duchess of Malfy still.’

[23]. Euphrasia as the Page, just before speaking of her life, which Philaster threatens to take from her, says,

——‘’Tis not a life;

’Tis but a piece of childhood thrown away.’

What exquisite beauty and delicacy!

[24]. The following criticism on this play has appeared in another publication, but may be not improperly inserted here: