Since thou wert on my midnight pillow laid,

Friend hath forsaken friend—the brotherly tie

Been lightly loosed—the parted coldly met—

Yea, mothers have with desperate hands wrought harm

To little lives which their own bosoms lent.

But woman still hath loved—if that indeed

Woman e’er loved like me.’

This is very beautiful and affecting writing. The reader would suppose that it related to events woven into the web of the history; but no such thing. It is a purely voluntary or poetical fiction of possible calamity, arising out of the experience of the author, not of the heroine.

The whole of the character of Clotilda, her confidante, who enters immediately after, is superfluous. She merely serves for the heroine to vent the moods of her own mind upon, and to break her enthusiastic soliloquies into the appearance of a dialogue. There is no reason in the world for the confidence thus reposed in Clotilda, with respect to her love for the outlawed Bertram, but the eternal desire of talking. Neither does she at all explain the grounds of her marriage to Aldobrand, who her father was, or how his distresses induced her to renounce her former lover. The whole is an effusion of tender sentiments, sometimes very good and fine, but of which we neither know the origin, the circumstances, nor the object; for her passion for Bertram does not lead to any thing but the promise of an interview to part for ever, which promise is itself broken. Among other fine lines describing the situation of Imogine’s mind, are the following:

‘And yet some sorcery was wrought on me,