In the pseudo-Athanasius' Synopsis sacr. script. § 74, Susanna is named, after the books he deems canonical, as ἐκτὸς δὲ τούτων, along with four books of Maccabees and the Psalms of Solomon. In this case we might conclude that Δανιήλ does not cover Susanna; but in the beginning of the Synopsis of Daniel (§ 41) the story is mentioned as part of that book, and Bel and the Dragon, at the end, in the same way. This author's view, then, for and against the canonicity looks somewhat undecided. So in Cyril of Jerusalem's list in Catech. IV. § 35, 'Daniel' pretty certainly includes Susanna and probably the other two Additions, because in Cat. XVI. § 31, "de Spiritu sancto," he quotes Susanna 45 in company with Dan. iv. 6 as if on an equal footing.

It is quoted as Scripture before Origen's time by Irenæus IV. xxxv. 2, xli. 1; Tert. de Cor. IV.; Clem. Alex. Proph. Ecl. 1. Methodius, Bishop of Tyre, introduces Susanna into his Virgins' Songs as an example of brave sanctity, calling upon Christ[[54]] (see exact words under'Early Christian Literature,' p. 166).

[54] Warren, Ante-Nicene Liturgy, 1897, p. 188.

In the Apost. Const. II. 49, 'concerning accusers and witnesses,' this trial is instanced ὡς τοὺς δύο πρεσβυτέρους κατὰ Σωσάννης ἐν Βαβυλῶνι, and again in cap. 51 (Mansi, Concil. Florence, 1759, I. 352, 353).

Though Jerome (Pref. to Dan.) calls this and the other Additions 'fabulæ' (twice), it is pointed out by Peronne in his note to Corn. à Lap. on Dan. xiii. 1 (Paris, 1874) that Jerome uses the same word of the story of Samson (no ref. given), which he certainly regarded as canonical. He claims therefore that here it has "verum et nativum sensum vocis fabulæ, quæ quidem significat 'historiam, sermonem.'" But even if any disparaging sense could be eliminated from this particular word, Jerome's opinion is otherwise expressed.

The only possible reference to Susanna observable, I think, in the N.T. is in Matt, xxvii. 24, unless the name of Susanna in St. Luke viii. 3 be taken from our heroine's. It is of course emblematic of lily-like purity, and therefore very suitable for a woman. The story, with some omissions, forms the Epistle for Saturday after the third Sunday in Lent in the Sarum and Roman Missals.

Luther says that this and Bel are "beautiful and spiritual compositions, just as Judith and Tobias " (Bleek, O.T., Venables' transl., 1869, II. 339).

In the Greek Church the Synods of Constantinople and Jerusalem in 1672 expressly decided, in opposition to Cyril Lucar and the Calvinists, that Susanna and Bel (with some other apocryphal books) were genuine elements of Divine Scripture, and denounced Cyril Lucar's conduct in styling them Apocrypha as ignorance or wickedness (Bleek, II. 343; Loisy, O.T. p. 243). The present Eastern Church reckons them, with the Song of the Three, canonical, as Bishop Nectarius expressly states (Greek Manuals of Church Doctrine, publ. by Eng. Ch. Assoc., Lond., 1901, p. 19). Also Bar-Hebræus (†1286), the Monophysite, comments on these fragments as if Holy Scripture (Loisy, p. 245). We see then that the testimonies to canonicity are of considerable strength, more so than is perhaps generally realised, even though the arguments to the contrary may be still stronger. The statement of Fritzsche (Libri apocryphi, 1871, p. xiii) is moderate and reasonable, fitting in well as it does with the views of our own Church, "Liber Danielis canonicus iam eo ipso tempore, quo primum in linguam græcam transferebatur, additamentis græcis auctus est, quorum tria maiora fere inde a seeulo quarto in eccl. christiana vulgo a viris doctis apocrypha iudicata sunt."

Early Christian Literature And Art.

Literature.