A. Scholz entertains the strange opinion that this and other historic difficulties were purposely introduced by the writer: "Der Verfasser unserer Erzählung kennt sichtlich die Verhältnisse in Babylon, und hat seine Darstellung so eingerichtet, dass es einfach unmöglich ist, sie geschichtlich zu verstehen" (p. 219). But this is a desperate expedient to support his view of the whole story being intended for a 'vision,' and it would be hard to find any parallel to such a proceeding on the part of the sacred writers.[[79]]

[79] The phrase applied to the Additions in the Introd. to Daniel in the Speaker's Comm. (p. 216a), דברי פיוטין if we take פיוט to mean 'poet,' would fall in with this view. J.M. Fuller does not make quite clear his source for this phrase.

So far as Babylon is concerned, there is no indication of anything but a time of peace, which is quite in accordance with the supposed period of the narrative.

There is perhaps more difficulty, C, in making Habakkuk than in making Cyrus, a contemporary of the grown-up Daniel. Indeed, with the earlier date formerly assigned to Habakkuk, the difficulty seemed all but insuperable, except by postulating two Habakkuks or two Daniels. And, much as it may lack vraisemblance, either of those suppositions is of course within the bounds of possibility. So Trapp notes, rather sneeringly, on Hab. i. 1: "Those apocryphal Additions to Daniel, which either are false, or there were two Habakkuks"; and J.H. Blunt, more seriously, to a similar effect on Hab. i. 1 and Bel 33. Josippon ben Gorion (I. 7) joins the whole story with the canonical history, but, as given by Delitzsch (op. cit. p. 40), transposes, presumably from chronological motives, the den incident to the beginning of the story, "in ordine chronologico iudaicæ traditioni de Habacuci ætate se accommodantem." Josippon, around whom considerable obscurity hangs, is dated as of the eighth or ninth century in the Biog. Univ. art. Gorionides, Paris, 1857; but in Hastings' D.B. art Bel and the Dragon, p. 267b, c. A.D. 940 is given as his time.

Habakkuk's prophecy is now dated as late as 600 (Driver in Hastings' D.B. art. Habakkuk; Kirkpatrick in Smith's D.B2. art. Habakkuk, 1256b, says "not later than the sixth year of Jehoiakim"); and if Habakkuk prophesied in his youth, our story is not an impossible one. So Cornelius Jansen (Analecta, p. 154), "Quapropter nihil obstabit quo minus idem Habacuc iam senex prandium in Babylonem detulerit," and he quotes a tradition of Isidore Hispalensis (de vit. Proph.) that Habakkuk lived to see the return from the Captivity, and two years after. Rosenmüller, quoted in a note on Hab. i. 1 by Maurer (neither of whom were too partial to traditional views), thinks that the time of Habakkuk is consistent with the "vetus fama in apocryphis Danielis additamentis." He even places chap. iii. of Habakkuk under Zedekiah, though with this Maurer does not agree (cf. Henderson, Min. Proph., Introd. to Hab.).

Jamieson, Brown, and Faussett in their Commentary, Introd. to Hab. (1869), by no means inclined to favour the Apocrypha, say that Bel and the Dragon agrees with the notion of Habakkuk prophesying in Jehoiakim's reign.

G.A. Smith, however, in his Book of the Twelve Prophets, 1900, II. 130, contents himself with calling it "an extraordinary story of Habakkuk's miraculous carriage of food to Daniel in the lions' den, soon after Cyrus had taken Babylon." But A.C. Jennings, in Bishop Ellicott's Comm. for English Readers, Introd. to Hab., pp. 523-5, says: "The story, worthless in itself, nevertheless, indirectly confirms the theory of date which we have accepted below" in these words, "Habakkuk's prophecy dates from the reign of Jehoiakim, not more than five years at most before the battle of Carchemish—how much nearer that great event it is impossible to say." Dean Farrar also curiously observes, "Habakkuk's appearance in apocryphal legend (vv. 33-39) shews the impression he had made on the mind of his people, and perhaps indicates his date as a contemporary of Daniel." (Minor Prophets in 'Men of the Bible' series, n.d., p. 160).

Another instance of belief in the contemporaneity of Daniel and Habakkuk is afforded by Raymund Martini (c. 1250) in his Pugio fidei (Paris, 1651, p. 740): "Habacuc vero Prophetam fuisse contemporaneum Danieli inde colligitur ubi in Bereschit Rabba hoc modo scribitur de Joseph," he says before quoting a long passage from the B.R. on Gen. xxxvii. 24. This passage is none other than a portion of Bel and the Dragon in Chaldee, and is headed without reserve as בדניאל. It proceeds with v. 28 to the end: לכא לביל תבד ולתנינא קטל ואתהפכו צליו ואמרין חד לחד יהודאה הוא ליה ואיתכנשו בבלאי צל מלכא. Then follows a Latin translation, after which Martini adds "Hucusque traditio," and, after quoting Hab. i. 6, finishes his work.

Martini's good faith in quotation is defended by Neubauer in his Chaldee Tobit (Oxf, 1888, xviii. to xxiv.). He also identifies the Breshith Rabbah quoted with the Midrash Rabbah de Rabbah. The real Breshith is probably as early as the 4th century; but neither in the Venice edition of 1566, nor the Leipzig one of 1864, is the passage to be found under Gen. xxxvii. Cf. Payne-Smith's note, as to Martini's quotations, in Pearson on the Creed, Oxf. 1870, p. 306, where it is shewn that by Breshith Rabbah the book by Moses Haddarshan (of the 11th century) is sometimes meant. Etheridge states that only fragments of this book are extant (p. 406). Delitzsch (de Habacuci Proph. vita atque ætate, Lips. 1842, p. 34) also defends Martini's sincerity, and says "Non dubito fore, ut fragmentum a Raymundo nobiscum communicatum aliquando in antiquis Genesis Rabba Codd., qui sane rarissimi sunt, inveniatur."

The fact incidentally brought out in the story that Habakkuk was not engaged in reaping, but was occupied in taking out food for the reapers, fits in well with the idea of his advanced age. Such a task might well be undertaken by one who was no longer strong enough for field labour.[[80]]