“The girls looked at each other with horror, resolved to warn all the young men in the village of the fate they might expect if they wished to marry the new-comer.
“‘Then she has not yet been sent out into the fields to labour?’ she continued. ‘I thought not.’
“‘Oh, no, she is still in the overseer’s house,’ answered one of the girls; ‘she has plenty of work there, for he is a hard man, and not likely to excuse her because she is weak or ill. For my part, I would rather be in the fields, where at least we have freedom to talk, and laugh, and sing as much and as loud as we please, at least as long as the land-steward keeps away from us. When he comes all are dumb and grave. If we talk, he thinks we are plotting mischief; if we laugh, he fancies we are laughing at him. He is miserable himself, and he wants to make everybody miserable also.’
“‘Why is that?’ asked Minetta. ‘He is well-to-do in the world—a good house, and plenty to eat and drink.’
“‘Ah, but he is always in terror of his life,’ answered the girl. ‘Before he came here he was steward of an estate owned by a Barin and his wife, who were the most grinding couple in all the country round. They starved their house serfs, and ground every moment of work out of the peasants that the law would allow. No other man but Gavrillo, our land-steward, would have lived with such people, I verily believe. The mujicks bore it for many years, not without complaining and grumbling, but without trying to right themselves. At last they could bear it no longer. A bad season came, and they were starving, and when they complained, they were only ground more and more; so they rose up with arms in their hands, and attacked the Barin’s house one morning, just before daylight, and the Barin put his head out of the window, and they shot him, and he fell down into the road; and when his wife looked out to see what had become of her lord, they shot her too. When they were certain that they were both dead they went off to the house of Gavrillo, intending to shoot him also. He, however, hearing the shots, guessed that something wrong was happening, and, mounting his horse, galloped away as hard as he could go. The mujicks saw him, and followed. They thirsted for his blood; and as they well knew that no mercy would be shown them, they were determined to have it. They followed him across fields, and there they kept up with him. Then he reached a plain, a wild heath, and he distanced them, but at the other side of the heath was a wood—he must either skirt it or go through it. Fear drove him through it, and they rapidly gained on him again. They now were almost sure that they should catch him, but as they got to the farther edge of the wood they saw him tearing along, his horse all foam, and his clothes in shreds, and his hat knocked off, a quarter of a verst or less before them. Shots were fired at him, but the bullets missed. A broad and rapid river was before him. They thought that they should now certainly overtake him, and already they fancied their revenge secure, when he reached the bank. He hesitated not a moment. He heard the infuriated mujicks behind him—their cries of rage and fierce threats—and saw the broad rapid stream before him. Death from behind was certain. The water might float him—he urged in his horse—the animal was strong and fearless. Bravely it swam on, encouraged by its master’s voice. Shot after shot was fired at him—still he held on. He was mounting the one bank when his pursuers reached the other, uttering cries of disappointed hate. He shook his clenched fist at them, and galloped on. He did not stop nor think himself safe till he had reached the nearest town. He there gave notice of what had occurred, and the governor sent off for troops to punish the rebels. The mujicks, meantime, with shouts of vengeance, went back to his house. His wife and children were within, and a hoard of his ill-gotten gold. They could not fly. He had had no time to secure his gold. The mujicks surrounded the dwelling, and closed the doors that no one might escape. There was a shout for faggots, dried branches, logs of wood. They were brought, they were piled up round the house, and a fire was kindled on every side. It blazed up fiercely. It crackled, and hissed, and roared. There was a strong wind: the cries of the inmates were overcome. Soon the smoke stifled them; and Gavrillo, when he returned with the troops many days afterwards, found nothing but a heap of ashes where his house had been. The mujicks then burnt down the house of their lord and emptied his granaries, and then dispersed in every direction. Not an inhabitant was left in the place. Even the old men and the women and children were carried off. Some of the latter, alas! Were soon captured and cruelly treated, but many of the men escaped to the distant steppe, and there, banding themselves together, robbed and plundered all they could venture to attack. That is the reason that Gavrillo is so melancholy and morose,’ said the girl.
“‘Enough to make him so,’ answered Minetta. ‘But has he not married again? Who takes care of his house?’
“‘Oh, no, he has taken no second wife. I should pity the woman to whom should fall such a fate. He has a blind and deaf old woman who takes care of his house, and I suppose he thinks if his house was again burnt there would be no great loss if she was burnt too. She is as sweet tempered as he is. A pretty life poor Aneouta will have with her.’
“‘And Gavrillo himself, where is he?’ asked Minetta.
“‘Oh, he is away from home just now—gone to see after the sale of some timber; and the Barin is away on his road to Moscow, and won’t be back till after the grand doings at the coronation of the Czar, and that makes us all so merry, you know.’
“Minetta had now heard all she required—so had I. The Barin’s absence would enable me the better to carry off Aneouta; at the same time I fancied that he might make out a good story to the Emperor, and persuade him to disallow my petition when he found that I was interfering with one whom he claimed as his serf. The Zingari chief, however, who knows the world well, afterwards told me that I need have no fears on that score, and that if the Czar grants my petition no one is likely to interfere with me. Well, Minetta and I left the field highly satisfied with the information we had obtained, and betook ourselves to Gavrillo’s house. The old woman, his housekeeper, sat in the porch knitting. The girl we had spoken with had in no way done her injustice; a more unattractive female was never seen. I groaned as I thought that my poor Aneouta should have been committed to the charge of such a being. A brown handkerchief was tied over her head: from beneath it escaped a few straggling white hairs. The eyes in her parchment-like countenance were scarcely perceptible, while her mouth was garnished with two yellow bones, which did the duty of teeth; her feet were encased in straw shoes, and her entire dress was of a dark hue, obtained by age and dirt. There was not a spot of white about her.