“I have been so long with the Zulus that I have forgotten it,” answered the boy. “I once could speak it, and I well remember the white people I lived amongst. For a long time I remembered my native language; but as I always, since I could speak, knew some Kaffir, I soon understood what was said to me. I had a black nurse, but she was assegaid, and I was torn from her arms by the Zulus who carried me off. More than that I cannot tell.”
The kind-hearted trader was obliged to be content with this information. He was unwilling indeed, till the poor boy had regained his strength, further to question him, and he hoped to learn more of his history from Mangaleesu and Kalinda, who he had no doubt would be able to afford it.
Having given the boy some of the broth which was now ready, and placed a blanket under his head to serve as a pillow, he left Umgolo to watch over him. He then went and sat down by the side of Mangaleesu, who still lay in the hammock under the waggon, not yet recovered from the exertions he had made on the previous night, and the loss of blood from his wounds.
“I have recovered one of your people, and have brought him to the camp,” said the trader.
“Who is he?” asked Mangaleesu eagerly. “I thought that all had been killed.”
“Although he has a white skin, he seems by his dress and language to be a Zulu,” answered the trader.
“Then he must be little Unozingli,” said the chief. “I am glad he has escaped, for he was a favourite with us, and will some day, if he lives, become a great warrior.”
“By what chance did he happen to be living among you? Although he is dressed like a Zulu, and speaks the Kaffir tongue alone, he is evidently the child of white parents.”
“He was brought to my kraal by a tribe from a distant part of the country, who afterwards joined my people,” answered the chief. “They had taken him, they said, from a black woman who had been killed; but the child being white, they had been unwilling to destroy him, and had carried him off with them. He was at once adopted into the tribe, and has lived with us ever since, learning our customs and language, and we gave him the name of Unozingli.”
From this answer it was evident that no further satisfactory information could be obtained from Mangaleesu respecting the boy. This was a disappointment to the trader. He had hoped, after rescuing the little fellow, to have had the satisfaction of discovering his parents or friends, and restoring him to them. He was satisfied that the child was either English or Dutch, and from his features he was inclined to think he was the former.