Thaddeus Stanisloff was now perfectly happy. No longer did he hesitate to approach the anderoon, and no longer did Ina fear to meet him; her ear was ever intent to catch his approaching footstep, when, in spite of old Kahija’s frowns, she would start up, and hasten to the gate of the enclosure, for within those sacred precincts, no man dares venture to approach.

She did not, however, stop to analyse very clearly her own feelings; but they were so novel, so delightful, so pure, she could not help indulging in them. Thaddeus loved Ina, with the most ardent, tender attachment; and often did he anticipate a life of happiness, passed in her society, amidst the vales and mountains of Circassian when he would teach her the love, religion, and the customs of civilised Europe, and eagerly did she listen to these discourses of her gallant preserver.

Still they had not yet talked of love; yet, much did he long to speak in the language of confidence, unrestrained by the presence of the gentle Zara, or the young Conrin.

Early one morning, he met his mistress at the gate of the anderoon, fortunately before old Kahija had made her appearance; seizing the opportunity—

“Ina,” said he, “I have much of deep and earnest import to communicate; and I would not, that other ears than yours, should listen. Will you deign to meet me then, and hear my words, for here I cannot speak them? Ere the sun has set this evening, will you meet me, Ina, in the sacred grove, near the ruins, over whose shattered fragments the Cross still rears its head triumphant?”

“Stranger,” answered Ina, “you are my brother’s trusted friend. I know too from your brave and generous nature, that you would not seek aught from me, that is unbecoming a maiden’s modesty.”

“Believe me, you will do no wrong in trusting me. I’ll wait until you can steal from old Kahija’s vigilance. Your page can see you safe, and watch the while we speak, that none intrude. Do you consent, lady?”

“I will meet you, noble stranger,” answered Ina, with timidity, and blushing as she spoke. “I know that you will guard me from danger.”

“Thanks, Ina, thanks, for your confidence; my life shall answer for your safety!”

Thaddeus might, perhaps, at that time have found an opportunity of letting Ina fully understand his devoted love for her; when they were interrupted by the coming of the discreet old Kahija, who considered that the conversation had already endured beyond the bounds of decorum. He was most unwillingly, therefore, obliged to retire, and to pass away the hours in thinking of his mistress; until the old nurse should have gone to the Mosque for evening prayer, when Ina would meet him.