“‘Well, señor,’ I asked when he appeared, followed by his interpreter, ‘how did you dare to fire at my boats?’

“Instead of stamping and swearing as he had done when on board his own vessel, he was in a moment an altered being. Taking off his hat, he stood before me humbly bowing, and with his hand on his heart, declared that he much regretted what had occurred.

“‘Indeed, señor, I had no notion that the boats I fired at were English, and took you for pirates, about to attempt the recapture of the brig.’ This was said by means of the interpreter.

“‘That’s as big a bouncer as ever was spoken,’ I heard some one behind me growl out. I don’t know whether the interpreter thought fit to explain the polite remark to his superior.

“‘As to that I have no means of judging, but how comes it that I find one of your officers on board this vessel? She is evidently fitted for the slave-trade, and as such she will most certainly be condemned,’ I observed.

“‘Of course! no doubt about it,’ answered the Spanish captain, quite coolly, ‘she is not only a slaver but a pirate, and discovering such to be the case I captured her, and I give you my word of honour that I am about to take her into Saint Jago da Cuba for adjudication.’

“‘Of course I cannot doubt the word of honour of a Spanish officer,’ I replied. ‘I must consequently leave you in possession, and I only hope you will take care that she is condemned and her piratical career stopped.’

“‘Oh, of course, señor. I will take good care of that,’ he answered, again bowing, and putting his hand to his heart.

“I fancied that by the light of the lantern which fell on his countenance, I could see a twinkle in his eyes as he said this, and I felt strongly tempted to pitch him and his crew into their boat, cut the brig’s cable and make sail. However, as I was compelled to take his word for the truth of what he asserted, I had nothing to do but to trundle with my men into our boats, and pull back to the frigate. Hemming approved of what I had done, though he agreed with me that it was all humbug, and that the Spanish captain pretended to have captured the brig for the sake of saving her from our claws. He determined therefore to watch the two vessels, and we accordingly hove-to to see what they would do.

“It was not till nearly dawn that the breeze came off the land, when we saw the brig stealing out, followed by the man-of-war schooner. The latter, by the bye, was a magnificent vessel, one of the largest schooners I have come across, requiring the numerous crew she carried to handle her enormous canvas. We at once made sail and followed them into Saint Jago, which is about thirty miles west of Guantimo. We there found that the Spanish captain had actually brought the brig to trial as a pirate, though, as he well knew, there was not the slightest proof that she was one. As the trial was likely to last some weeks, or, at all events, till we were out of the port, Hemming considered that it would be useless to remain, so we sailed again, and were on our passage round to Havannah when we sighted you.”