[379] Among Egyptian symbols we meet with several specimens of the Cross. One, according to Justus Lipsius, signified “life to come.” (See his treatise, De Cruce (Lutetiæ Parisiorum, 1598), lib. 3, cap. 8.) We find another in Champollion’s catalogue, which he interprets “support or saviour.” (Précis, tom. ii., Tableau gén., Nos. 277, 348.) Some curious examples of the reverence paid to this sign by the ancients have been collected by McCulloh (Researches, p. 330, et seq.), and by Humboldt, in his late work, Géographie du Nouveau-Continent, tom. ii. p. 354, et seq.

[380]

“Ante, Deos homini quod conciliare valeret
Far erat,”

says Ovid. (Fastorum, lib. 1, v. 337.) Count Carli has pointed out a similar use of consecrated bread, and wine or water, in the Greek and Egyptian mysteries. (Lettres Améric., tom. i. let. 27.) See, also, McCulloh, Researches, p. 240, et seq.

[381] Water for purification and other religious rites is frequently noticed by the classical writers. Thus, Euripides:

“Ἀγνοἴς καθαρμοἴς πρῶτά νιν νίψαι θέλω.
θάλασσα κλύϛει πάντα τἀνθρώπων κακά.”
Iphig. in Taur., vv. 1192, 1194.

The notes on this place, in the admirable Variorum edition of Glasgow, 1821, contain references to several passages of similar import in different authors.

[382] The difficulty of obtaining anything like a faithful report from the natives is the subject of complaint from more than one writer, and explains the great care taken by Sahagun to compare their narratives with each other. See Hist. de Nueva-España, Prólogo,—Ixtlilxochitl, Hist. Chich., MS., Pról.,—Boturini, Idea, p. 116.

[383] The parallel was so closely pressed by Torquemada that he was compelled to suppress the chapter containing it, on the publication of his book. See the Proemio to the edition of 1723, sec. 2.

[384] “The devil,” says Herrera, “chose to imitate, in everything, the departure of the Israelites from Egypt, and their subsequent wanderings.” (Hist. general, dec. 3, lib. 3, cap. 10.) But all that has been done by monkish annalist and missionary to establish the parallel with the children of Israel falls far short of Lord Kingsborough’s learned labors, spread over nearly two hundred folio pages. (See Antiq. of Mexico, tom. vi. pp. 282-410.) Quantum inane!