[11] Rel. Terc. de Cortés, ubi supra.—Ixtlilxochitl, Hist. Chich., MS., cap. 95.—Here terminates the work last cited of the Tezcucan chronicler; who has accompanied us from the earliest period of our narrative down to this point in the final siege of the capital. Whether the concluding pages of the manuscript have been lost, or whether he was interrupted by death, it is impossible to say. But the deficiency is supplied by a brief sketch of the principal events of the siege, which he has left in another of his writings. He had, undoubtedly, uncommon sources of information in his knowledge of the Indian languages and picture-writing, and in the oral testimony which he was at pains to collect from the actors in the scenes he describes. All these advantages are too often counterbalanced by a singular incapacity for discriminating—I will not say, between historic truth and falsehood (for what is truth?)—but between the probable, or rather the possible, and the impossible. One of the generation of primitive converts to the Romish faith, he lived in a state of twilight civilization, when, if miracles were not easily wrought, it was at least easy to believe them.

[12] [In the street of Santa Teresa. Conquista de Méjico (trad. de Vega), tom. ii. p. 158.]

[13] [Which forms what is called “El Empedradillo.” Ibid.]

[14] [This wall, adorned with serpents, and crowned with the heads, strung together on stakes, of the human victims sacrificed in the temple, formed the front of the Plaza on the south side, extending from the corner of the Calle de Plateros east, towards the chains that enclose the cemetery of the cathedral. Ibid.]

[15] “I con todo eso no se determinaban los Christianos de entrar en la Plaça; por lo qual diciendo Hernando Cortés, que no era tiempo de mostrar cansancio, ni cobardía, con vna Rodela en la mano, appellidando Santiago, arremetió el primero.” Herrera, Hist. general, dec. 3, lib. 1, cap. 18.

[16] Sahagun, Hist. de Nueva-España, MS., lib. 12, cap. 32.

[17] Ixtlilxochitl, in his Thirteenth Relacion, embracing among other things a brief notice of the capture of Mexico, of which an edition has been given to the world by the industrious Bustamante, bestows the credit of this exploit on Cortés himself. “En la capilla mayor donde estaba Huitzilopoxctli, que llegáron Cortés é Ixtlilxuchitl á un tiempo, y ambos embistiéron con el ídolo. Cortés cogió la máscara de oro que tenia puesta este ídolo con ciertas piedras preciosas que estaban engastadas en ella.” Venida de los Españoles, p. 29.

[18] “Los de Caballo revolvian sobre ellos, que siempre alanceaban, ó mataban algunos; é como la Calle era muy larga, hubo lugar de hacerse esto quatro, ó cinco veces. É aunque los Enemigos vian que recibian daño, venian los Perros tan rabiosos, que en ninguna manera los podiamos detener, ni que nos dejassen de seguir.” Rel. Terc. de Cortés, ap. Lorenzana, p. 250.—Herrera, Hist. general, dec. 3, lib. 1, cap. 18.—Sahagun, Hist. de Nueva-España, MS., lib. 12, cap. 32.—Oviedo, Hist. de las Ind., MS., lib. 33, cap. 23.

[19] The great mass of the Otomies were an untamed race, who roamed over the broad tracts of the plateau, far away to the north. But many of them, who found their way into the Valley, became blended with the Tezcucan, and even with the Tlascalan nation, making some of the best soldiers in their armies.

[20] [The Otomies inhabited all the country of Tula on the west, where their language is well preserved. Conquista de Méjico (trad. de Vega), tom. ii. p. 161.]