[Footnote 17: Stevenson, Residence in South America, vol. II. p. 164.]
[Footnote 18: Xerez, Conq. del Peru, ap. Barcia, tom. III. p. 196. - Carta de Hern. Pizarro, Ms.
The appearance of the Peruvian monarch is described in simple but animated style by the Conqueror so often quoted, one of the party. "Llegados al patio de la dicha casa que tenia delante della, vimos estar en medio de gran muchedumbre de Indios asentado aquel gran Senor Atabalica (de quien tanta noticia, y tantas cosas nos habian dicho) con una corona en la cabeza, y una borla que le salia della, y le cubria toda la frente, la cual era la insinia real, sentado en una sillecita muy baja del suelo, como los turcos y moros acostumbran sentarse, el cual estaba con tanta magestad y aparato cual nunca se ha visto jamas, porque estaba cercado de mas de seiscientos Senores de su tierra." Relacion del Primer. Descub., Ms.]
The Spaniards gazed with much interest on the prince, of whose cruelty and cunning they had heard so much, and whose valor had secured to him the possession of the empire. But his countenance exhibited neither the fierce passions nor the sagacity which had been ascribed to him; and, though in his bearing he showed a gravity and a calm consciousness of authority well becoming a king, he seemed to discharge all expression from his features, and to discover only the apathy so characteristic of the American races. On the present occasion, this must have been in part, at least, assumed. For it is impossible that the Indian prince should not have contemplated with curious interest a spectacle so strange, and, in some respects, appalling, as that of these mysterious strangers, for which no previous description could have prepared him.
Hernando Pizarro and Soto, with two or three only of their followers, slowly rode up in front of the Inca; and the former, making a respectful obeisance, but without dismounting, informed Atahuallpa that he came as an ambassador from his brother, the commander of the white men, to acquaint the monarch with their arrival in his city of Caxamalca. They were the subjects of a mighty prince across the waters, and had come, he said, drawn thither by the report of his great victories, to offer their services, and to impart to him the doctrines of the true faith which they professed; and he brought an invitation from the general to Atahuallpa that the latter would be pleased to visit the Spaniards in their present quarters. quarter. To all this the Inca answered not a word; nor did he make even a sign of acknowledgment that he comprehended it; though it was translated for him by Felipillo, one of the interpreters already noticed. He remained silent, with his eyes fastened on the ground; but one of his nobles, standing by his side, answered, "It is well." *19 This was an embarrassing situation for the Spaniards, who seemed to be as wide from ascertaining the real disposition of the Peruvian monarch towards themselves, as when the mountains were between them.
[Footnote 19: "Las cuales por el oidas, con ser su inclinacion pereguntarnos y saber de donde veniamos, y que queriamos, y ver nuestras personas y caballos, tubo tanta serenidad en el rostro, y tanta gravedad en su persona, que no quiso responder palabra a lo que se le decia, salvo que un Senor de aquellos que estaban par de el respondia: bien esta." Relacion del Primer. Descub., Ms.]
In a courteous and respectful manner, Hernando Pizarro again broke the silence by requesting the Inca to speak to them himself, and to inform them what was his pleasure. *20 To this Atahuallpa condescended to reply, while a faint smile passed over his features, - "Tell your captain that I am keeping a fast, which will end to-morrow morning. I will then visit him, with my chieftains. In the mean time, let him occupy the public buildings on the square, and no other, till I come, when I will order what shall be done." *21
[Footnote 20: "Visto por el dicho Hernando Pizarro que el no hablaba y que aquella tercera persona respondia de suyo, torno le a suplicar, que el hablase por su boca, y le respondiese lo que quisiese." Ibid., Ms., ubi supra.]
[Footnote 21: "El cual a esto volvio la cabeza a mirarle sonriendose y le dijo: Decid a ese Capitan que os embia aca; que yo estoy en ayuno, y le acabo manana por la manana, que en bebiendo una vez, yo ire con algunos destos principales mios a verme con el, que en tanto el se aposente en esas casas que estan en la plaza que son comunes a todos, y que no entren en otra ninguna hasta que Yo vaya, que Yo mandare lo que se ha de hacer." Ibid., Ms., ubi supra.
In this singular interview I have followed the account of the cavalier who accompanied Hernando Pizarro, in preference to the latter, who represents himself as talking in a lordly key, that savours too much of the vaunt of the hidalgo.]