[Footnote 19: Some accounts describe him as taxing the Spaniards in much more unqualified terms. (See Appendix, No. 8.) but language is not likely to be accurately reported in such seasons of excitement. - According to some authorities, Atahuallpa let the volume drop by accident. (Montesinos, Annales, Ms., ano 1533. - Balboa, Hist. du Perou, chap. 22.) But the testimony, as far as we have it, of those present, concurs in representing it as stated in the text. And, if he spoke with the heat imputed to him, this act would only be in keeping.]
The friar, greatly scandalized by the indignity offered to the sacred volume, stayed only to pick it up, and, hastening to Pizarro, informed him of what had been done, exclaiming, at the same time, - "Do you not see, that, while we stand here wasting our breath in talking with this dog, full of pride as he is, the fields are filling with Indians? Set on, at once; I absolve you." *20 Pizarro saw that the hour had come. He waved a white scarf in the air, the appointed signal. The fatal gun was fired from the fortress. Then, springing into the square, the Spanish captain and his followers shouted the old war-cry of "St. Jago and at them." It was answered by the battle-cry of every Spaniard in the city, as, rushing from the avenues of the great halls in which they were concealed, they poured into the plaza, horse and foot, each in his own dark column, and threw themselves into the midst of the Indian crowd. The latter, taken by surprise, stunned by the report of artillery and muskets, the echoes of which reverberated like thunder from the surrounding buildings, and blinded by the smoke which rolled in sulphurous volumes along the square, were seized with a panic. They knew not whither to fly for refuge from the coming ruin Nobles and commoners, - all were trampled down under the fierce charge of the cavalry, who dealt their blows, right and left, without sparing; while their swords, flashing through the thick gloom, carried dismay into the hearts of the wretched natives, who now, for the first time, saw the horse and his rider in all their terrors. They made no resistance, - as, indeed, they had no weapons with which to make it. Every avenue to escape was closed, for the entrance to the square was choked up with the dead bodies of men who had perished in vain efforts to fly; and, such was the agony of the survivors under the terrible pressure of their assailants, that a large body of Indians, by their convulsive struggles, burst through the wall of stone and dried clay which formed part of the boundary of the plaza! It fell, leaving an opening of more than a hundred paces, through which multitudes now found their way into the country, still hotly pursued by the cavalry, who, leaping the fallen rubbish, hung on the rear of the fugitives, striking them down in all directions. *21
[Footnote 20: "Visto esto por el Frayle y lo poco que aprovechaban sus palabras, tomo su libro, y abajo su cabeza, y fuese para donde estaba el dicho Pizarro, casi corriendo, y dijole: No veis lo que pasa: para que estais en comedimientos y requerimientos con este perro lleno de soberbia que vienen los campos llenos de Indios? Salid a el, - que yo os absuelvo." (Relacion del Primer. Descub., Ms.) The historian should be slow in ascribing conduct so diabolical to Father Valverde, without evidence. Two of the Conquerors present, Pedro Pizarro and Xerez, simply state that the monk reported to his commander the indignity offered to the sacred volume. but Hernando Pizarro and the author of the Relacion del Primer. Descub., both eyewitnesses, and Naharro, Zarate, Gomara, Balboa, Herrera, the Inca Titucussi Yupanqui, all of whom obtained their information from persons who were eyewitnesses, state the circumstances, with little variation, as in the text. Yet Oviedo indorses the account of Xerez, and Garcilasso de la Vega insists on Valverde's innocence of any attempt to rouse the passion of his comrades.]
[Footnote 21: Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms. - Xerez, Conq. del Peru, ap. Barcia, tom. III. p. 198. - Carta de Hern. Pizarro, Ms. - Oviedo, Hist. de las Indias, Ms., Parte 3. lib. 8, cap. 7. - Relacion del Primer. Descub., Ms. - Zarate, Conq. del Peru, lib. 2, cap. 5. - Instruccion del Inga Titucussi Yupanqui, Ms.]
Meanwhile the fight, or rather massacre, continued hot around the Inca, whose person was the great object of the assault. His faithful nobles, rallying about him, threw themselves in the way of the assailants, and strove, by tearing them from their saddles, or, at least, by offering their own bosoms as a mark for their vengeance, to shield their beloved master. It is said by some authorities, that they carried weapons concealed under their clothes. If so, it availed them little, as it is not pretended that they used them. But the most timid animal will defend itself when at bay. That they did not so in the present instance is proof that they had no weapons to use. *22 Yet they still continued to force back the cavaliers, clinging to their horses with dying grasp, and, as one was cut down, another taking the place of his fallen comrade with a loyalty truly affecting.
[Footnote 22: The author of the Relacion del Primero Descubrimiento speaks of a few as having bows and arrows, and of others as armed with silver and copper mallets or maces, which may, however, have been more for ornament than for service in fight. - Pedro Pizarro and some later writers say that the Indians brought thongs with them to bind the captive white men. - Both Hernando Pizarro and the secretary Xerez agree that their only arms were secreted under their clothes; but as they do not pretend that these were used, and as it was announced by the Inca that he came without arms, the assertion may well be doubted, - or rather discredited. All authorities without exception, agree that no attempt was made at resistance.] The Indian monarch, stunned and bewildered, saw his faithful subjects falling round him without fully comprehending his situation. The litter on which he rode heaved to and fro, as the mighty press swayed backwards and forwards; and he gazed on the overwhelming ruin, like some forlorn mariner, who, tossed about in his bark by the furious elements, sees the lightning's flash and hears the thunder bursting around him with the consciousness that he can do nothing to avert his fate. At length, weary with the work of destruction, the Spaniards, as the shades of evening grew deeper, felt afraid that the royal prize might, after all, elude them; and some of the cavaliers made a desperate attempt to end the affray at once by taking Atahuallpa's life. But Pizarro, who was nearest his person, called out with Stentorian voice, "Let no one, who values his life, strike at the Inca"; *23 and, stretching out his arm to shield him, received a wound on the hand from one of his own men, - the only wound received by a Spaniards in the action. *24
[Footnote 23: "El marquez dio bozes diciendo. Nadie hiera al indio so pena de la vida." Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms.]
[Footnote 24: Whatever discrepancy exists among the Castilian accounts in other respects, all concur in this remarkable fact, - that no Spaniard, except their general, received a wound on that occasion. Pizarro saw in this a satisfactory argument for regarding the Spaniards, this day, as under the especial protection of Providence. See Xerez, Conq. del Peru, ap. Barcia, tom. III. p. 199.]
The struggle now became fiercer than ever round the royal litter. It reeled more and more, and at length, several of the nobles who supported it having been slain, it was overturned, and the Indian prince would have come with violence to the ground, had not his fall been broken by the efforts of Pizarro and some other of the cavaliers, who caught him in their arms. The imperial borla was instantly snatched from his temples by a soldier named Estete, *25 and the unhappy monarch, strongly secured, was removed to a neighbouring building, where he was carefully guarded.
[Footnote 25: Miguel Estete, who long retained the silken diadem as a trophy of the exploit, according to Garcilasso de la Vega, (Com. Real., Parte 2, lib. 1, cap. 27,) an indifferent authority for any thing in this part of his history. This popular writer, whose work, from his superior knowledge of the institutions of the country, has obtained greater credit, eve in what relates to the Conquest, than the reports of the Conquerors themselves, has indulged in the romantic vein to an unpardonable extent, in his account of the capture of Atahuallpa. According to him, the Peruvian monarch treated the invaders from the first with supreme deference, as descendants of Viracocha, predicted by his oracles as to come and rule over the land. But if this flattering homage had been paid by the Inca, it would never have escaped the notice of the Conquerors. Garcilasso had read the Commentaries of Cortes, as he somewhere tells us; and it is probable that that general's account, well founded, it appears, of a similar superstition among the Aztecs suggested to the historian the idea of a corresponding sentiment in the Peruvians, which, while it flattered the vanity of the Spaniards, in some degree vindicated his own countrymen from the charge of cowardice, incurred by their too ready submission; for, however they might be called on to resist men, it would have been madness to resist the decrees of Heaven. Yet Garcilasso's romantic version has something in it so pleasing to the imagination, that it has even found favor with the majority of readers. The English student might have met with a sufficient corrective in the criticism of the sagacious and skeptical Robertson.]