[Footnote 17: "Proveio, que se tragese alli todo el hierro que se pudo haver en la Provincia, i busco Maestros, hico aderecar Fraguas, i en breve tiempo se forjaron en ellas docien tos Arcabuces, con todos sus aparejos." Zarate, Conq. del Peru, lib. 5, cap 34.]

As week after week rolled away, Gonzalo Pizarro, though fortified with the patience of a Spanish soldier, felt uneasy at the protracted stay of Blasco Nunez in the north, and he resorted to stratagem to decoy him from his retreat. He marched out of Quito with the greater part of his forces, pretending that he was going to support his lieutenant in the south, while he left a garrison in the city under the command of Puelles, the same officer who had formerly deserted from the viceroy. These tidings he took care should be conveyed to the enemy's camp. The artifice succeeded as he wished. Blasco Nunez and his followers, confident in their superiority over Puelles, did not hesitate for a moment to profit by the supposed absence of Pizarro. Abandoning Popayan, the viceroy, early in January, 1546, moved by rapid marches towards the south. But before he reached the place of his destination, he became apprised of the snare into which he had been drawn. He communicated the fact to his officers; but he had already suffered so much from suspense, that his only desire now was, to bring his quarrel with Pizarro to the final arbitrament of arms. That chief, meanwhile, had been well informed, through his spies,of the viceroy's movements. On learning the departure of the latter from Popayan, he had reentered Quito, joined his forces with those of Puelles, and, issuing from the capital, had taken up a strong position about three leagues to the north, on a high ground that commanded a stream, across which the enemy must pass. It was not long before the latter came in sight, and Blasco Nunez, as night began to fall, established himself on the opposite bank of the rivulet. It was so near to the enemy's quarters, that the voices of the sentinels could be distinctly heard in the opposite camps, and they did not fail to salute one another with the epithet of "traitors." In these civil wars, as we have seen, each party claimed for itself the exclusive merit of loyalty. *18

[Footnote 18: "Que se llegaron a hablar los Corredores de ambas partes, Ilamandose Traidores los vnos a los otros, fundando, que cada vno sustentaba la voz del Rei, i asi estuvieron toda aquella noche aguardando." Ibid., ubi supra.]

But Benalcazar soon saw that Pizarro's position was too strong to be assailed with any chance of success. He proposed, therefore, to the viceroy, to draw off his forces secretly in the night; and, making a detour round the hills, to fall on the enemy's rear, where he would be at least prepared to receive them. The counsel was approved; and, no sooner were the two hosts shrouded from each other's eyes by the darkness, than, leaving his camp-fires burning to deceive the enemy, Blasco Nunez broke up his quarters, and began his circuitous march in the direction of Quito. But either he had been misinformed, or his guides misled him; for the roads proved so impracticable, that he was compelled to make a circuit of such extent, that dawn broke before he drew near the point of attack. Finding that he must now abandon the advantage of a surprise, he pressed forward to Quito, where he arrived with men and horses sorely fatigued by a night-march of eight leagues, from a point which, by the direct route, would not have exceeded three. It was a fatal error on the eve of an engagement. *19

[Footnote 19: For the preceding pages, see Zarate, Conq. del
Peru, lib. 5, cap. 34, 35. - Gomara, Hist. de las Ind., cap. 167.
- Carta de Gonzalo Pizarro a Valdivia, Ms. - Montesinos, Annales,
Ms., ano 1546. - Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 1, cap.
50-52.

Herrera, in his account of these transactions, has fallen into a strange confusion of dates, fixing the time of the viceroy's entry into Quito on the 10th of January, and that of his battle with Pizarro nine days later (Hist. General, dec. 8, lib. 1, cap 1.) This last event, which, by the testimony of Fernandez, was on the eighteenth of the month, was by the agreement of such contemporary authorities as I have consulted, - as stated in the text, - on the evening of the same day in which the viceroy entered Quito. Herrera, though his work is arranged on the chronological system of annals, is by no means immaculate as to his dates. Quintana has exposed several glaring anachronisms of the historian in the earlier period of the Peruvian conquest. See his Espanoles Celebres, tom. II. Appendix, No. 7.]

He found the capital nearly deserted by the men. They had all joined the standard of Pizarro; for they had now caught the general spirit of disaffection, and looked upon that chief as their protector from the oppressive ordinances. Pizarro was the representative of the people. Greatly moved at this desertion, the unhappy viceroy, lifting his hands to heaven, exclaimed, - "Is it thus, Lord, that thou abandonest thy servants?" The women and children came out, and in vain offered him food, of which he stood obviously in need, asking him, at the same time, "Why he had come there to die?" His followers, with more indifference than their commander, entered the houses of the inhabitants, and unceremoniously appropriated whatever they could find to appease the cravings of appetite. Benalcazar, who saw the temerity of giving battle, in their present condition, recommended the viceroy to try the effect of negotiation, and offered himself to go to the enemy's camp, and arrange, if possible, terms of accommodation with Pizarro. But Blasco Nunez, if he had desponded for a moment, had now recovered his wonted constancy, and he proudly replied, - "There is no faith to be kept with traitors. We have come to fight, not to parley; and we must do our duty like good and loyal cavaliers. I will do mine," he continued, "and be assured I will be the first man to break a lance with the enemy." *20

[Footnote 20: "Yo os prometo, que la primera laca que se rompa en los enemigos, sea la mia (y assi lo cumplio). Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 1, cap. 53.]

He then called his troops together, and addressed to them a few words preparatory to marching "You are all brave men," he said, "and loyal to your sovereign. For my own part, I hold life as little in comparison with my duty to my prince. Yet let us not distrust our success; the Spaniard, in a good cause, has often overcome greater odds than these. And we are fighting for the right; it is the cause of God, - the cause of God," *21 he concluded, and the soldiers, kindled by his generous ardor, answered him with huzzas that went to the heart of the unfortunate commander, little accustomed of late to this display of enthusiasm.

[Footnote 21: "Que de Dios es la causa, de Dios es la causa, de
Dios es la causa." Zarate, Conq. del Peru, lib. 5, cap. 35.]