[Footnote 28: "Gasca abraco, i beso en el carrillo a Cepeda, aunque lo llevaba encenagado, teniendo por vencido a Picarro, con su falta." Gomara, Hist. de las Indias, cap. 185.]

[Footnote 29: "Ca, segun parecio, Cepeda le huvo avisado con Fr.
Antonio de Castro, Prior de Santo Domingo en Arequipa, que si
Picarro no quisiesse concierto ninguno, el se pasaria al servicio
del Emperador a tiempo que le deshiciese." Ibid ubi supra.]

The example of Cepeda was contagious. Garcilasso de la Vega, father of the historian, a cavalier of old family, and probably of higher consideration than any other in Pizarro's party, put spurs to his horse, at the same time with the licentiate, and rode over the enemy. Ten or a dozen of the arquebusiers followed in the same direction, and succeeded in placing themselves under the protection of the advanced guard of the royalists.

Pizarro stood aghast at this desertion, in so critical a juncture, of those in whom he had most trusted. He was, for a moment, bewildered. The very ground on which he stood seemed to be crumbling beneath him. With this state of feeling among his soldiers, he saw that every minute of delay was fatal. He dared not wait for the assault, as he had intended, in his strong position, but instantly gave the word to advance. Gasca's general, Hinojosa, seeing the enemy in motion, gave similar orders to his own troops. Instantly the skirmishers and arquebusiers on the flanks moved rapidly forward, the artillery prepared to open their fire, and "the whole army," says the president in his own account of the affair, "advanced with steady step and perfect determination." *30 [Footnote 30: "Visto por Gonzalo Pizarro Caravajal su Maestre de Campo que se les iva gente procuraron de caminar en su orden hacia el campo de S. M. i que viendo esto los lados i sobre salientes del exercito real se empezaron a llegar a ellos i a disparar en ellos i que lo mesmo hizo la artilleria, i todo el campo con paso bien concertado i entera determinacion se llego a ellos' Relacion del Lic. Gasca, Ms.] But before a shot was fired, a column of arquebusiers, composed chiefly of Centeno's followers, abandoned their post, and marched directly over to the enemy. A squadron of horse, sent in pursuit of them, followed their example. The president instantly commanded his men to halt, unwilling to spill blood unnecessarily, as the rebel host was like to fall to pieces of itself.

Pizarro's faithful adherents were seized with a panic, as they saw themselves and their leader thus betrayed into the enemy's hands. Further resistance was useless. Some threw down their arms, and fled in the direction of Cuzco. Others sought to escape to the mountains; and some crossed to the opposite side, and surrendered themselves prisoners, hoping it was not too late to profit by the promises of grace. The Indian allies, on seeing the Spaniards falter, had been the first to go off the ground. *31

[Footnote 31: "Los Indios que tenian los enemigos que diz que eran mucha cantidad huyeron mui a furia." (Relacion del Lic. Gasca, Ms.) For the particulars of the battle, more or less minute, see Carta de Valdivia, Ms. - Garcilasso, Com. Real., Parte 2, lib. 5, cap. 35. - Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms. - Gomara, Hist. de las Indias, cap. 185. - Fernandez, Hist. del Peru, Parte 1, lib. 2, cap. 90. - Zarate, Conq. del Peru, lib. 7, cap. 7. - Herrera, Hist. General, dec. 8, lib. 4, cap. 16.] Pizarro, amidst the general wreck, found himself left with only a few cavaliers who disdained to fly. Stunned by the unexpected reverse of fortune, the unhappy chief could hardly comprehend his situation. "What remains for us?" said he to Acosta, one of those who still adhered to him. "Fall on the enemy, since nothing else is left," answered the lion-hearted soldier, "and die like Romans!' "Better to die like Christians," replied his commander; and, slowly turning his horse, he rode off in the direction of the royal army. *32

[Footnote 32: "Goncalo Picarro boluiendo el rostro, a Juan de
Acosta, que estaua cerca del, le dixo, que hare mos hermano Juan?
Acosta presumiendo mas de valiente que de discreto respondio,
Senor arremetamos, y muramos como los antiguos Romanos. Goncalo
Picarro dixo mejor es morir como Cristianos." Garcilasso, Com.
Real., Parte 2, lib. 5, cap. 36. - Zarate, Conq. del Peru, lib.
7, cap. 7.]

He had not proceeded far, when he was met by an officer, to whom, after ascertaining his name and rank, Pizarro delivered up his sword, and yielded himself prisoner. The officer, overjoyed at his prize, conducted him, at once, to the president's quarters. Gasca was on horseback, surrounded by his captains, some of whom, when they recognized the person of the captive, had the grace to withdraw, that they might not witness his humiliation. *33 Even the best of them, with a sense of right on their side, may have felt some touch of compunction at the thought that their desertion had brought their benefactor to this condition.

[Footnote 33: Garcilasso, Com. Real., ubi supra.]

Pizarro kept his seat in his saddle, but, as he approached, made a respectful obeisance to the president, which the latter acknowledged by a cold salute. Then, addressing his prisoner in a tone of severity, Gasca abruptly inquired, - "Why he had thrown the country into such confusion; - raising the banner of revolt; killing the viceroy; usurping the government; and obstinately refusing the offers of grace that had been repeatedly made him?"