[752] Strada, De Bello Belgico, tom. I. p. 227.—Vandervynckt Troubles des Pays-Bas, tom. II. p. 143.
The word gueux is derived by Vander Haer from Goth, in the old German form, Geute. "Eandem esse eam vocem gallicam quæ esset Teutonum vox, Geuten, quam maiore vel Gothis genti Barbaræ tribuissent, vel odio Gothici nominis convicium fecissent." De Initiis Tumultuum, p. 212.
[753] Vander Haer, De Initiis Tumultuum, loc. cit.—Strada, De Bello Belgico, tom. I. p. 228.
Arend, in his Algemeene Geschiedenis des Vaderlands, has given engravings of these medals, on which the devices and inscriptions were not always precisely the same. Some of these mendicant paraphernalia are still to be found in ancient cabinets in the Low Countries, or were in the time of Vandervynckt. See his Troubles des Pays-Bas, tom. II. p. 143.
[754] Strada, De Bello Belgico, tom. I. p. 228.—Vander Haer, De Initiis Tumultuum, p. 212.
[755] "En sortant de la porte de la ville, ils ont fait une grande décharge de leurs pistolets." Correspondance de Philippe II., tom. I. p. 408.
[756] "Vos si mecum in hoc preclaro opere consentitis, agite, et qui vestrum salvam libertatem, me duce volent, propinatum hoc sibi poculum, benevolentiæ meæ significationem genialiter accipiant, idque manûs indicio contestentur." Strada, De Bello Belgico, tom. I. p. 231.
[757] "Estans mesmes personnages si prudes, discrets et tant imbus de tout ce que convient remonstrer a V. M., outre l'affection que j'ay toujours trouvé en eux, tant adonnez au service d'icelle." Correspondance de Marguerite d'Autriche, p. 24.
[758] "Crederes id ab illius accidisse genio, qui non contentus admonendo aurem ei vellicasse, nunc quasi compedibus injectis, ne infaustum iter ingrederetur, attineret pedes." Strada, de Bello Belgico, tom. I. p. 235.
[759] "Les seules réponses qu'il ait obtenues de S. M., sont qu'elle y pensera, que ces affaires sont de grande importance, etc." Correspondance de Philippe II., tom. I. p. 426.