[788] See the letter of Louis to his brother dated July 26, 1566, Ibid., p. 178.
[789] The person who seems to have principally served her in this respectable office was a "doctor of law," one of the chief counsellors of the confederates. Count Megen, her agent on the occasion, bribed the doctor by the promise of a seat in the council of Brabant. Correspondance de Philippe II., tom. I. p. 435.
[790] "Le tout est en telle désordre," she says in one of her letters, "que, en la pluspart du païs, l'on est sans loy, foy, ni roy." Correspondance de Marguerite d'Autriche, p. 91.
Anarchy could not be better described in so few words.
[791] "Il ne reste plus sinon qu'ils s'assemblent et que, joincts ensemble, ils se livrent à faire quelque sac d'églises villes, bourgs, ou païs, de quoy je suis en merveilleusement grande crainte;" Correspondance de Marguerite d'Autriche, p. 121.
[792] Correspondance de Philippe II., tom. I. p. 432.
[793] The fullest account of the doings of the council is given by Hopper, one of its members. Recueil et Mémorial, pp. 81-87.
[794] "Ceux du conseil d'Etat sont étonnés du délai que le Roi met à répondre." Montigny to Margaret, July 21. Correspondance de Philippe II., tom. I. p. 434.
[795] "Pour l'inclination naturelle que j'ay toujours eu de traieter mes vassaulx et subjects plus par voye d'amour et clémence, que de crainte et de rigeur, je me suis accommodé à tout ce que m'a esté possible." Correspondance de Marguerite d'Autriche, p. 100.
[796] "Ay treuvé convenir et nécessaire que l'on conçoive certaine aultre forme de modération de placcart par delà, ayant égard que la saincte foy catholique et mon authorité soyent gardées ... et y feray tout ce que possible sera." Ibid., p. 103.