[1180] "Posteà in publicâ lætitiâ dum uterque explodendo ad signum sclopo ex provocatione contenderent, superatus esset Albanus, ingenti Belgarum plausu ad nationis suæ decus referentium victoriam ex Duce Hispano." Strada, De Bello Belgico, tom. I. p. 391.
[1181] Schiller, in his account of the execution of the two nobles, tells us that it was from a window of the Hôtel de Ville, the fine old building on the opposite side of the market-place, that Alva watched the last struggles of his victims. The cicerone, on the other hand, who shows the credulous traveller the memorabilia of the city, points out the very chamber in the Maison du Roi in which the duke secreted himself.—Valeat quantum.
[1182] "Qu'il avoit procuré de tout son povoir la mitigation, mais que l'on avoit répondu que, si il n'y eut esté aultre offence que celle qui touchoit S. M., le pardon fut esté facille, mais qu'elle ne pouvoit remettre l'offense faicte si grande à Dieu." Archives de la Maison d'Orange-Nassau, Supplément, p. 81.
[1183] "J'entendz d'aucuns que son Exc. at jecté des larmes aussi grosses que poix en temps que l'on estoit sur ces exécutions." Ibid., ubi supra.
They must have been as big as crocodiles'tears.
[1184] Ante, Book II.
[1185] "Je suis occupé à réunir mes troupes, Espagnoles, Italiennes, et Allemandes; quand je serai prêt, vous recevrez ma réponse." Archives de la Maison d'Orange-Nassau, tom. III. p. xx.
[1186] "Il lui rend compte de ce qu'il a fait pour l'exécution des ordres que le Roi lui donna à son départ, et qui consistaient à arrêter et à châtier exemplairement les principaux du pays qui s'étaient rendus coupables durant les troubles." Correspondance de Philippe II., tom. II. p. 29.
[1187] "C'a été une chose de grand effet en ce pays, que l'exécution d'Egmont; et plus grand a été l'effet, plus l'exemple qu'on a voulu faire sera fructueux." Ibid., p. 28.
[1188] Ossorio, Albæ Vita, p. 278.