[1451] Ibid., ubi supra.—Relacion del Ayuda de Camara, MS.
[1452] Relacion del Ayuda de Camara, MS.—Lettera di Nobili, Gennaio 21, 1568, MS.
De Thou, taking his account from the architect Louis de Foix, has provided Carlos with still more formidable means of defence. "Ce Prince inquiet ne dormoit point, qu'il n'eût sous son chevet deux épées nues et deux pistolets chargez. Il avoit encore dans sa garderobe deux arquebuses avec de la poudre et des balles, toujours prêtes à tirer." Hist. Universelle, tom. V. p. 439.
[1453] Ibid., ubi supra.
[1454] "Così S. Mta fece levare tutte l'armi, et tutti i ferri sino à gli alari di quella camera, et conficcare le finestre." Lettera di Nobili, Gennaio 21, 1568, MS.
[1455] "Aquí alço el principe grandes bozes diziendo, mateme Vra Md y no me prenda porque es grande escandalo para el reyno y sino yo me mataré, al qual respondio el rey que no lo hiciere que era cosa de loco, y el principe respondio no lo hare como loco sino como desesperado pues Vra Md me trata tan mal." Relacion del Ayuda de Camara, MS.
[1456] "Erasi di già tornato nel letto il Principe usando molte parole fuor di proposito: le quali non furno asverttite come dette quasi singhiozzando." Lettera di Nobili, Gennaio 25, 1568, MS.
[1457] "Y á cada uno de por sí con lagrimas (segun me ha certificado quien lo vió) les daba cuenta de la prission del Príncipe su hijo." Relacion del Ayuda de Camara, MS.
[1458] "Martes veinte de Enero de 1568, llamó S. M. á su cámara á los de el Consejo de Estado, y estubieron en ella desde la una de la tarde asta las nueve de la noche, no se sabe que se tratase, el Rey hace informacion, Secretario de ella és Oyos, hallase el Rey pressente al examen de los testigos, ay escripto casi un feme en alto." Ibid.
I have two copies of this interesting MS., one from Madrid, the other from the library of Sir Thomas Phillips. Llorente's translation of the entire document, in his Histoire de l'Inquisition, (tom. III. pp. 151-158,) cannot claim the merit of scrupulous accuracy.