This letter was, of course, written in the Sicilian dialect, and was translated into the foregoing "English," which, the reader will notice, is not quite the "Queen's own." But the translation was made close to the Sicilian, and we must take it as we get it.
The reader will, of course, see that Constantino's admittance to the brotherhood is in doubt. That is, he is not being accepted into the society except upon the responsibility of the Chicago crowd. Whatever help is to be given him in his trouble in Louisiana, where he is under arrest, must come from the Chicago brethren. Help will come from New York, perhaps, in the last extreme. This seems to be the burden of the letter.
Another letter follows which may also help the reader to a conclusion as to whether such a thing exists as a "Black-Hand" Society. The letter is addressed to Mr. Vincenzo Moreci, No. 535 S. Franklin Street, New Orleans, La. It is dated New York, November 15th, 1909, and reads as follows:
"Dear Friend:
"Am in possession of your two letters, one that bears date of the 5th, the other on the 10th of November. I understand the contents.
"In regard to being able to reorganize the family, for me I advise you all to do it because it seems it is not just to stay without a king nor country, but I authorize you to convey to all my humble prayer and my weak opinion, but well understood, that those that are worthy and those that wish to belong, those that do not wish to belong let them go.
"You tell me that from Palermo arrived good news. I nor the others of New York have not been formally advised, therefore I beg of you tell me something about the news from Palermo. Who has written and whether any commission has decided to come? I have advised my godfather La Gatutte to have in sight the one from Morriale. I advise you further that in your last letter I understood minutely and by wire, and sign the affair of the friend Vincenzo Antinoro. It is well now we are well understood. Now for the present the most interesting thing that I desire and expect is the declaration (statement) of Giovanni Gulotta regarding the affair Constantino and Trombone declaration made and signed by his own hands of Giovanni Gulotta, and then if we are there it's a wonder.
"I hear in your letter that Sunday three friends left to go and see him. I will await patiently the answer and hope for favorable results. Am in doubt that one of my letters may be lost, because, as I had to say in a previous one to the last, I had spoken also of the agreement I had made with Calogero Gulotta. In fact, he told me in this his last that in no other letter of mine had he understood what I said.
"I end this moment by sending you the most cordial greetings of mine and my family to you with all your family and pray you make it known also to the friend Zito, Piro, Sunsseri, Benanti and their families as also Vito Di Giorgi.
"They will also receive many greetings of my brothers and brothers-in-law and my son Calidu, my godfather Angelo La Gatutte and all the friends of merit. Many greetings yet from all the friends of New Orleans that you think. To you a warm kiss. Your affectionate friend,
"(Signed) G. LA BELLA. (Morello.)"
CHAPTER XXIII
FIVE HUNDRED DOLLARS FOR A BADLY WRITTEN LETTER
The value of these letters to the gang, and the peculiar information revealed in them to the Secret Service, prompted the "Black-Hand" crowd to get together a fund of $500, which was offered by one of the crowd to a man now attached to the New York Police Department. With this money the gang intended to bribe this man to get the letters and return them to Mrs. Morello. Until this man, who was then a member of the police department and a detective, reads this, he will not suspect that I even knew of the offer.
There were other letters containing information of very valuable character to the Secret Service.
Now, when the arrest was made, the news spread through East One Hundred and Sixth Street, where Morello was living, and some of the scouts brought the information to Nick Terranova, a half-brother of Morello. Terranova thereupon rushed down to Milone's grocery store at No. 235 East Ninety-seventh Street to notify the members of the gang who might be there that Giuseppe had been placed under arrest.