“Will you not think me an encroacher if, even while acknowledging one favour, I sue for another? Much as I have heard of your charming poetical talent, I have never seen any of your verses, and, if it be not too much to ask, I would implore you to send me at least a specimen. Forgive this request if you do not comply with it, and believe me, dear Sir, with great respect,

“Your obliged and grateful
“Mary Russell Mitford.”

This was not a bad beginning, although the “high, cold polish” is unmistakable. Her request was at once complied with, and emboldened by her success Miss Mitford plunged forthwith into a series of literary discussions which ran, more or less steadily, throughout the whole of this lengthy correspondence. The second letter—a characteristic one—is particularly interesting because it touches on her taste and predilection for country sights and sounds and which found the fullest expression in the one notable work by which she is remembered.

“You are quite right in believing my fondness for rural scenery to be sincere; and yet one is apt to fall into the prevailing cant upon those subjects. And I am generally so happy everywhere, that I was never quite sure of it myself, till, during the latter part of my stay in town, the sight of a rose, the fragrance of a honeysuckle, and even the trees in Kensington Gardens excited nothing but fruitless wishes for our own flowers and our own peaceful woodlands. Having ascertained the fact, I am unwilling to examine the motives; for I fear that indolence of mind and body would find a conspicuous place amongst them. There is no trouble or exertion in admiring a beautiful view, listening to a murmuring stream, or reading poetry under the shade of an old oak; and I am afraid that is why I love them so well.

“It is impossible to mention poetry without thinking of Walter Scott. It would be equally presumptuous in me either to praise or blame The Lady of the Lake; but I should like to have your opinion of that splendid and interesting production. Have you read a poem which is said to have excited the jealousy of our great modern minstrel, The Fight of Falkirk?” [by Miss Holford.] “I was delighted with the fire and genius which it displays, and was the more readily charmed, perhaps, as the author is a lady; which is, I hear, what most displeases Mr. Scott.

“I enclose you Robert Jeffery’s Lament, altered according to your suggestions.... This little poem is not inscribed to you, because I am presumptuous enough to hope that at some future period you will allow me to usher a book into the world under your auspices. A long poem is to me so formidable a task that I fear it will scarcely be completed by next year (it is now indeed hardly begun)—but when finished, I shall make a new demand upon your kindness, by submitting it to your criticism and correction. I am quite ashamed of this letter. A lady’s pen, like her tongue, runs at a terrible rate when once set a-going.”

Having inveigled Sir William into a discussion of Scott versus Miss Holford, the attack was renewed in a subsequent letter wherein the “extraordinary circumstance” is noted that “the dénouement of Marmion and that of The Lay of the Last Minstrel both turn on the same discovery, a repetition which is wonderful in a man of so much genius, and the more so as the incident is, in itself, so stale, so like the foolish trick of a pantomime, that to have used it once was too often.”

Fortunately, or unfortunately, the correspondents found themselves agreed as to the respective merits of Miss Edgeworth, Miss Baillie and Mrs. Opie, “three such women as have seldom adorned one age and one country” ... although with regard to Miss Edgeworth “perhaps you will think that I betray a strange want of taste when I confess that, much as I admire the polished satire and nice discrimination of character in the Tales of Fashionable Life, I prefer the homely pathos and plain morality of her Popular Tales to any part of her last publication.”

At her father’s suggestion Miss Mitford was now—the beginning of the year 1811—devoting herself to the production of the long poem which she mentioned in her second letter to Sir William Elford. Its subject was the incidents on Pitcairn Island following the Mutiny of the Bounty, which had been revealed in 1808 by Captain Folger. During the progress of its composition the Dedication to Sir William Elford was submitted to that gentleman for his approval, drawing from him the very kind and flattering request that it should be couched in less formal language; “he says that he perfectly comprehends the honour I have done him by my description; but that he wishes the insertion of some words to show that we are friends; for to be considered the friend of the writer of that poem appears to him a higher honour than any he could derive from the superiority of station implied in my mode of dedication.” The matter was eventually settled to the satisfaction of all. Meanwhile as each canto of the work was completed it was submitted first to Sir William and then to Coleridge, both of whom took great pains in giving it a final touch of polish, especially the latter, who prepared it for the press.

The Doctor, still in London and now at 17, Great Russell Street, Covent Garden, concerned himself with arranging for a publisher. He had decided that Longmans should have the first refusal of the honour, but Miss Mitford rather favoured Mr. Murray because “he is reckoned a very liberal man, and a more respectable publisher we cannot have. I do not think Longman will purchase it; so, even if you have taken it there, it is probable Murray may buy it at last.” Messrs. Rivington produced it eventually under the title of Christina: or the Maid of the South Seas, but not before there had been an angry outburst at Coleridge for deleting an Invocation to Walter Scott. Mrs. Mitford was particularly angry and attributed the action to “a mean, pitiful spirit of resentment to Mr. Scott” on Coleridge’s part. “Were the poem mine,” she continued with a vehemence quite unusual with her, “I would have braved any censure as to what he terms ‘bad lines,’ being convinced he would have thought them beautiful had they not contained a compliment to Walter Scott. If our treasure follows my advice, whenever she prints another poem she will suffer no one to correct the press but herself: it will save you infinite trouble, and be eventually of great advantage to her works. It is certainly a most extraordinary liberty Mr. C. has taken, and will, I hope, be the last he will attempt.” Miss Mitford did not share her mother’s indignation, although, as she wrote in a postscript to the above letter, “mamma has played her part well. I did not think it had been in her. We seem to have changed characters: she abuses Mr. Coleridge, I defend him, though I must acknowledge I do not think he would have found so many bad lines in the Invocation had not the compliment to Walter Scott grated upon his mind. My only reason for lamenting the omission is that it makes the poem look like a pig with one ear; but it does not at all signify,” which was quite true, for Christina enjoyed a considerable popularity both here and in America, where a call was made for several editions.