"Parlez-vous français?" she faltered; and when he shook his head again she almost felt relieved. Then he began to talk, regarding her earnestly, as if seeking by his mere intentness to make her understand. But it was a strange language which she had not heard before.
In one mighty effort Miss Ursula gathered together her whole stock of German.
"Sprechen Sie deutsch?"
"Ach ja! Einige Worte," he replied, and his face lit up with a smile so radiant that Miss Ursula wondered how Providence could have neglected to inspire a being so beautiful with a knowledge of the English language, "Ich kann mich auf deutsch verständlich machen, aber ich bin polnisch."
But not a word of the halting sentence could Miss Ursula make out; even the last was swallowed up in guttural unintelligibility. She only recognised the speech as German and different from that which he used at first, and which seemed to be his native tongue.
"Oh, dear, I must give it up," she sighed.
The patient moved slightly and uttered a sudden cry of pain. It occurred to Miss Ursula that he had not had time to realise the fractured ankle. That he realised it now was obvious, for he lay back with closed eyes and white lips until the spasm had passed. After that Miss Ursula did her best to explain in pantomime what had happened. She made a gesture of swimming, then laid her cheek on her hand and simulated fainting, acted her discovery of his body on the beach, broke a wooden match in two and pointed to his ankle, exhibited the medicine bottles by the bedside, smoothed his pillow, and smiled so as to assure him of kind treatment. He understood, more or less, murmured thanks in his own language, took her hand, and to her English woman's astonishment, pressed it to his lips. Miss Widdington, entering softly, found the pair in this romantic situation.
When it dawned on him a while later that he owed his deliverance equally to both of the gentle ladies, he kissed Miss Widdington's hand too. Whereupon Miss Ursula coloured and turned away. She did not like to see him kiss her sister's hand. Why, she could not tell, but she felt as if she had received a tiny stab in the heart.
III
Providence has showered many blessings on Trevannic, but among them is not the gift of tongues. Dr. Mead, who came over every day from St. Madoc, knew less German than the ladies. It was impossible to communicate with the boy except by signs. Old Jan Pendered, who had served in the navy in the China seas, felt confident that he could make him understand, and tried him with pidgin-English. But the youth only smiled sweetly and shook hands with him, whereupon old Jan scratched his head and acknowledged himself jiggered. To Miss Widdington, at last, came the inspiration that the oft-repeated word "Polnisch" meant Polish.