“I too. And in its vastness I feel the most lonesome widow woman that ever was. I’m waiting here for Lady Louisa Mailing, who promised to join me; but I think something must have happened, for there is no sign of her.”

A waiter brought the tray with tea which she had ordered before the men’s entrance, and set it on the basket table. Mrs. Fontaine motioned to it.

“Won’t you share my solitude and join me?”

“With pleasure,” said Huckaby.

Quixtus accepted the invitation, and with his grave courtesy withdrew a chair to make a passage for Mrs. Fontaine, who gave the additional order to the waiter. The lounge and the courtyard were thronged with a well-dressed cosmopolitan crowd, tea-drinking, smoking, and chattering. A band discoursed discreet music at a convenient distance. The scene was cool to eyes tired by the vivid colours of the salon and the hot streets. Quixtus sat down restfully by the side of his hostess and let her minister to his wants. He was surprised to find how pleasant a change was the company of a soft-voiced and attractive woman after that of his somewhat ponderous and none too picturesque confrères. She was good to look upon; an English blonde in a pale lilac dress and hat—the incarnation of early summer; not beautiful, but pleasing; at the same time simple and exquisite. The arrangement of her blonde hair, the fine oval contour of her face, the thin delicate lips, gave her an air of chastity which was curiously belied by dark grey eyes dreaming behind long lashes. All her movements, supple and natural, spoke of breeding; unmistakably a lady. Evidently a friend of Huckaby’s before his fall. Quixtus wondered cynically whether she would have greeted with such frank gladness the bloodshot-eyed scarecrow of a fortnight before. From their talk, he concluded that she had no idea of the man’s degradation.

“Mr. Huckaby and I knew each other when the world was young,” she said. “Centuries ago—in the palæolithic age—before my marriage.”

“Alas!” said Huckaby, sipping the unaccustomed tea. “You threw aside the injunction: arma cedant togæ. In our case it was the gown that had to yield to the arms. You married a soldier.”

She sighed and looked down pensively at her wedding-ring. Then she glanced up with a laugh, and handed Quixtus the bread and butter.

“Believe me, Dr. Quixtus, this is the first time I ever heard of the rivalry. He only invented it for the sake of the epigram. Isn’t that true?”

“In one way,” replied Huckaby. “I was so insignificant that you never even noticed it.”