“It means, mademoiselle,” said Bigourdin, “that I wish to present myself to you as an honest man. But as I am of no credit, myself, I would like to expose to you the honour of my family. My great-grandfather, as I have said, was Général de Brigade in the Grande Armée. My grandfather, simple soldat, fought side by side with the English in the Crimea. My father, Sergeant of Artillery, lost a leg and an arm in the War of 1870. My younger brother was killed in Morocco. For me, I have done my service militaire. Ou fait ce qu’on peut. It is chance that I am forty years of age and live in obscurity. But my name is known and respected in all Périgord, mademoiselle——”
“And again—all that means?”
“That if a petit hôtelier like me ventures to lay a proposition at the feet of a jeune fille de famille like yourself—the petit hôtelier wishes to assure her of the perfect honorabilité of his family. In short, Mademoiselle Corinne, I love you very sincerely. I can make no phrases, for when I say I love you, it comes from the innermost depths of my being. I am a simple man,” he continued very earnestly, and with an air of hope, as Corinna flashed out no repulse, but sat sphinx-like, looking away from him across the room, “a very simple man; but my heart is loyal. Such as I am, Mademoiselle Corinne—and you have had an opportunity of judging—I have the honour to ask you if you will be my wife.”
Corinne knew enough of France to realise that all this was amazing. The average Frenchman, whom Bigourdin represented, is passionate but not romantic. If he sets his heart on a woman, be she the angel-eyed spouse of another respectable citizen or the tawdry and naughty little figurante in a provincial company, he does his honest (or dishonest) best to get her. C’est l’amour, and there’s an end to it. But he envisages marriage from a totally different angle. Far be it from me to say that he does not entertain very sincere and tender sentiments towards the young lady he proposes to marry. But he only proposes to marry a young lady who can put a certain capital into the business partnership which is an essential feature of marriage. If he is attracted towards a damsel of pleasing ways but devoid of capital, he either behaves like the appalling Monsieur Camille Fargot, or puts his common sense, like a non-conducting material, between them, and in all simplicity, doesn’t fall in love with her. But here was a manifestation of freakishness. Here was Bigourdin, man of substance, who could have gone to any one of twenty families of substance in Périgord and chosen from it an impeccable and well-dowered bride—here he was snapping his fingers at French bourgeois tradition—than which there is nothing more sacrosanct—putting his common sense into his cap and throwing it over the windmills, and acting in a manner which King Cophetua himself, had he been a Frenchman, would have condemned as either unconventional or insane.
Corinna’s English upper middle-class pride had revolted at the suggestion that she should become an employee in a little bourgeois inn; but her knowledge of French provincial life painfully quickened by her experience of yesterday assured her that she was the recipient of the greatest honour that lies in the power of a French citizen to offer. An English innkeeper daring to propose marriage she would have scorched with blazing indignation, and the bewildered wretch would have gone away wondering how he had mistaken for an angel such a Catherine-wheel of a woman. But against Bigourdin, son of other traditions so secure in his integrity, so delicate in his approach, so intensely sincere in his appeal, she could find within her not a spark of anger. All conditions were different. The plane of their relations was different. She would never have confessed to a flirtation with an English innkeeper. Besides, she had a really friendly feeling for Bigourdin, something of admiration. He was so big, so simple, so genuine, so intelligent. In spite of Martin’s complaint that she could not realise the spirit of modern France, her shrewd observation had missed little of the moral and spiritual phenomena of Brantôme. She was well aware that Bigourdin, petit hôtelier that he was, stood for many noble ideals outside her own narrow horizon. She respected him; she also derived feminine pleasure from his small mouth and the colour of his eyes. But the possibility of marrying him had never entered her head. She had not the remotest intention of marrying him now. The proposal was grotesque. As soon as she got clear of the place she would throw back her head and roar with laughter at it; a gleeful little devil was already dancing at the back of her brain. For the moment, however, she did not laugh: on the contrary a queer thrill again ran through her body, and she felt a difficulty in looking him in the face. After having thrown herself at a man’s head yesterday only to be spurned, her outraged spirit found solace in having to-day another man suppliant at her feet. Of his sincerity there could be no possible question. This big, good man loved her. For all her independent ways and rackety student experiences, no man before had come to her with the loyalty of deep love in his eyes, no man had asked her to be his wife. Absurd as it all was, she felt its flattering deliciousness in every fibre of her being.
“Eh bien, Mademoiselle Corinne, what do you answer?” asked Bigourdin, after a breathless silence during which, with head bent forward over the table, she had been nervously fiddling with her gloves.
“You are very kind, Monsieur Bigourdin. I never thought you felt like that towards me,” she said falteringly, like any well-brought-up school-girl. “You should have told me.”
“To have expressed my feelings before, Mademoiselle, would have been to take advantage of your position under my roof.”
Suddenly there came an unprecedented welling of tears in her eyes, and a lump in her throat. She sprang to her feet and with rare impulsiveness thrust out her hand.
“Monsieur Bigourdin, you are the best man I have ever met. I am your friend, your very great friend. But I can’t marry you. It is impossible.”