[2197]. taillé, a tally. See the Political Songs, as above quoted. Whitaker translates this passage, which stands thus in his edition,
And taketh me bote a taile
For ten quarters other twelve,
by, "and for ten or twelve quarters of it repaid me but a sheep's tail!"
[2298]. in my stokkes. In my prison. Prisons were usually furnished with stocks, in which, instead of fetters, prisoners were set.
[2323]. Beneyt. St. Benedict, the founder of the Benedictine order; St. Bernard, of the order of Cistercians; St. Francis, of the Franciscans.
[2335]. Galis. Compostello in Galicia.
[2473]. Passus Quintus. In Whitaker's text, this section, which is called Passus Sextus, is prefaced by the following long exordium, intended as a satire against the mendicant friars:—
Thus ich awaked, God wot!
Wanne ich wonede on Cornhulle,