While these and similar reflections passed through his mind some words of the Coroner suddenly arrested his attention. The court was at once hushed in expectation, every word being listened to with eager attention.

“In the dress-pocket of the deceased has been found this letter, of a somewhat extraordinary character. As it is written in French it may be best if I read an English translation,” he said, spreading out the missive before him. “It is on superior note-paper of English make, bears traces of having been written by an educated person, and was sent to the post office, Stratfield Mortimer, where the police have ascertained that the deceased called for it about ten days ago. No address is given, and the envelope is missing, but the communication is to the following effect:—‘Dear Nelly,—The cord is now drawn so tight that it must snap ere long. England is safer than the south, no doubt, but it will not be so much longer. Therefore I remain here, but fortunately not “en convalescence.” Do not tell Liane anything, but remember that the matter must be kept a profound secret, or one or other of us must pay the penalty. That would mean the end. For myself, I do not care, but for you it is, of course, entirely different. We are widely separated, yet our interests are entirely identical. Remember me, and be always on your guard against any surprise. Au revoir.’ It will be noticed, gentlemen, by those of you who know French,” the Coroner added, “that the words ‘en convalescence’ occur here in a rather curious sense. It is, in fact, nothing less than thieves’ argot, meaning under police surveillance; and it is strange that it should be written by one who otherwise writes well and grammatically. The name of the dead girl’s mysterious correspondent is a rather uncommon one—Mariette Lepage.”

“Mariette Lepage!” George cried aloud in a tone of dismay, causing not a little consternation among those assembled.

The strange-sounding foreign name was only too deeply impressed upon his memory. The writer of that curious letter, with its well-guarded expression in the argot of the Paris slums, was the unknown woman to whom, under his father’s will, he was compelled to offer marriage.


Chapter Five.

Captain Brooker’s Objection.

As everyone expected, the Coroner’s jury, after hearing Zertho’s evidence at the adjourned inquest, returned the usual verdict of “Wilful murder against some person or persons unknown.” It was the only conclusion possible in such a case, the mystery being left for the police to solve. Later that afternoon Inspector Swayne was closeted with George and Mr Harrison at Stratfield Court, and after an hour’s consultation regarding the curious letter found in Nelly’s pocket, the detective left for London.

While that conversation was taking place Liane and her father, having returned from the inquest, were sitting together in the little dining-room. Brooker had cast off his shiny frock-coat with a sigh of genuine relief, assumed his old well-cut tweed jacket, easy and reminiscent of the past, while his daughter, having removed her gloves and veil, sat in the armchair by the fireplace still in her large black hat that gave a picturesque setting to her face. The windows were open, the blinds down, and the room, cool in the half-light, was filled with the sweet perfume of the wealth of old-world flowers outside.