"Yes. But the reason I've called is to ask you to do me a favor and write me a letter of thanks in Italian to the Admiral, and one to the Captain of the Port—polite letters that I can copy and send to them. You know the kind of thing."

"Certainly," I replied, the more interested in him on account of the curious suspicion that the port authorities seemed to entertain. He was evidently a gentleman, and after I had been with him ten minutes I scouted the idea that he had endeavored to cast away the Lola.

I took down a couple of sheets of paper and scribbled the drafts of two letters couched in the most elegant phraseology, as is customary when addressing Italian officialdom.

"Fortunately, I left my wife in England, or she would have been terribly frightened," he remarked presently. "There was a nasty wind blowing all night, and the fool of a captain seemed to add to our peril by every order he gave."

"You are alone, then?"

"I have a friend with me," was the answer.

"And how many of the crew are there?"

"Sixteen, all told."

"English, I suppose?"

"Not all. I find French and Italians are more sober than English, and better behaved in port."